Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A First World War Canadian electoral campaign poster. Hun (or The Hun) is a term that originally refers to the nomadic Huns of the Migration Period.Beginning in World War I it became an often used pejorative seen on war posters by Western Allied powers and the basis for a criminal characterization of the Germans as barbarians with no respect for civilization and humanitarian values having ...
hock (British only) – A German white wine. The word is derived from Hochheim am Main, a town in Germany. nix – nothing; its use as a verb (reject, cancel) [1] is not used in German; synonymous with eighty-six. From the German word 'nichts' (nothing). Mox nix! – From the German phrase, Es macht nichts!
Karabiner (from Karabinerhaken; can also mean a Carbine firearm in German), snaplink, a metal loop with a sprung or screwed gate, used in climbing and mountaineering; translates to "riflehook". Kutte (literally 'frock' or 'cowl, monk's habit'), a type of (cut-off) vest made out of denim or leather and traditionally worn by bikers, metalheads ...
The meanings of these words do not always correspond to Germanic cognates, and occasionally the specific meaning in the list is unique to English. Those Germanic words listed below with a Frankish source mostly came into English through Anglo-Norman, and so despite ultimately deriving from Proto-Germanic, came to English through a Romance ...
This list of German abbreviations includes abbreviations, acronyms and initialisms found in the German language. Because German words can be famously long, use of abbreviation is particularly common. Even the language's shortest words are often abbreviated, such as the conjunction und (and) written just as "u." This article covers standard ...
Aal - eel; aalen - to stretch out; aalglatt - slippery; Aas - carrion/rotting carcass; aasen - to be wasteful; Aasgeier - vulture; ab - from; abarbeiten - to work off/slave away
According to the orthography in use in German prior to the German orthography reform of 1996, ß was written to represent : word internally following a long vowel or diphthong: Straße, reißen; and; at the end of a syllable or before a consonant, so long as is the end of the word stem: muß, faßt, wäßrig. [10]: 176
See also: German naming convention of Polish town names during World War II as an analogy. [1]-au, -aue (related to rivers or water), see German words Au or Aue. This meaning of -au (earlier spelling ow, owe, ouwe) describes settlements by streams and rivers. Examples: Passau, the town Aue, rivers named Aue.