Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Every dog has his day [a] Every Jack has his Jill [a] Every little bit helps [a] Every man for himself (and the Devil take the hindmost) [a] Every man has his price [a] Every picture tells a story [a] Every stick has two ends [a] Everybody wants to go to heaven but nobody wants to die [a] Everyone has their price.
Blood is thicker than water. For other uses, see Blood Is Thicker than Water (disambiguation) and Thicker than Water (disambiguation). Blood is thicker than water is a proverb in English meaning that familial bonds will always be stronger than other relationships. The oldest record of this saying can be traced back to the 12th century in German.
A proverb (from Latin: proverbium) or an adage is a simple, traditional saying that expresses a perceived truth based on common sense or experience. Proverbs are often metaphorical and are an example of formulaic language. [1][2] A proverbial phrase or a proverbial expression is a type of a conventional saying similar to proverbs and ...
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=List_of_English_proverbs&oldid=610746318"
A picture is worth a thousand words. 1913 newspaper advertisement. Meaning. Seeing something is better for learning than having it described. Original form. "A thousand words leave not the same deep impression as does a single deed." Coined by. Henrik Ibsen. " A picture is worth a thousand words " is an adage in multiple languages meaning that ...
Netherlandish Proverbs (Dutch: Nederlandse Spreekwoorden; also called Flemish Proverbs, The Blue Cloak or The Topsy Turvy World) is a 1559 oil -on-oak- panel painting by Pieter Bruegel the Elder that depicts a scene in which humans and, to a lesser extent, animals and objects, offer literal illustrations of Dutch-language proverbs and idioms.
The Book of Proverbs (Hebrew: מִשְלֵי, Mišlê; Greek: Παροιμίαι; Latin: Liber Proverbiorum, "Proverbs (of Solomon)") is a book in the third section (called Ketuvim) of the Hebrew Bible traditionally ascribed to King Solomon and his students later appearing in the Christian Old Testament. [1] When translated into Greek and Latin ...
A. All that glitters is not gold. All work and no play makes Jack a dull boy. All's Well That Ends Well. An apple a day keeps the doctor away. At Dulcarnon.