enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Glossary of flamenco terms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_flamenco_terms

    flamenco dancer (male, female), as opposed to 'bailarin', which is any other dancer. baile. flamenco dance; other (non-flamenco) types are referred to as 'danza'. baile de mantón. a dance with a shawl. balanceo y vaivén. swaying of the body and hips. Balanceo is gentle; vaiven is violent. bamberas.

  3. Spanish profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_profanity

    Concha (lit.: " mollusk shell" or "inner ear") is an offensive word for a woman's vulva or vagina (i.e. something akin to English cunt) in Argentina, Colombia, Chile, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay and Mexico. In the rest of Latin America and Spain however, the word is only used with its literal meaning.

  4. Flattery - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Flattery

    Flattery. Flattery, also called adulation or blandishment, is the act of giving excessive compliments, generally for the purpose of ingratiating oneself with the subject. It is also used in pick-up lines when attempting to initiate sexual or romantic courtship. Historically, flattery has been used as a standard form of discourse when addressing ...

  5. Güey - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Güey

    Güey (Spanish pronunciation:; also spelled guey, wey or we) is a word in colloquial Mexican Spanish that is commonly used to refer to any person without using their name. . Though typically (and originally) applied only to males, it can also be used for females (although when using slang, women would more commonly refer to another woman as "chava" [young woman] or "vieja" [old lady])

  6. Latin music - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Latin_music

    The music industry in the United States began to refer to any kind of music featuring Spanish vocals as "Latin music". [22][23][24] Under this definition, Spanish sung in any genre is categorized as "Latin". [25] In turn, this has led to artists from Spain being labelled as "Latin" because they sing in the same language.

  7. List of proverbial phrases - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_proverbial_phrases

    Imitation is the sincerest form of flattery; In for a penny, in for a pound (March comes) in like a lion, (and goes) out like a lamb; In the kingdom of the blind, the one eyed man is king; In the midst of life, we are in death; Into every life a little rain must fall; It ain't over till/until it's over; It ain't over till the fat lady sings

  8. Zorra (Nebulossa song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Zorra_(Nebulossa_song)

    Zorra (Nebulossa song) " Zorra " (pronounced [ˈθora]; transl. Vixen) is a song by Spanish husband and wife synth-pop duo Nebulossa. The song was written and produced by both members of the duo and released on 15 December 2023 as part of their upcoming EP, Virturrosismo. It represented Spain in the Eurovision Song Contest 2024 in Malmö, where ...

  9. Gitanos - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gitanos

    The term gitano evolved from the word egiptano [10] ("Egyptian"), which was the Old Spanish demonym for someone from Egipto (Egypt). "Egiptano" was the regular adjective in Old Spanish for someone from Egypt, however, in Middle and Modern Spanish the irregular adjective egipcio supplanted egiptano to mean Egyptian, probably to differentiate Egyptians from Gypsies.