Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A Small System Storing Spanish Collocations (Igor A. Bolshakov & Sabino Miranda-Jiménez) Morphological characterization of collocations and semantic relationships in Spanish (Sabino Miranda-Jiménez & Igor A. Bolshakov) Example of collocations for the word "Surgery" at wordassociations.net
The cognates in the table below share meanings in English and Spanish, but have different pronunciation. Some words entered Middle English and Early Modern Spanish indirectly and at different times. For example, a Latinate word might enter English by way of Old French, but enter Spanish directly from Latin. Such differences can introduce ...
If the dictionary is intended to help translate texts, it will need to include not only equivalents but also collocations and phrases translated into the relevant target language. It has also been shown that specialized translation dictionaries for learners should include data that help users translate difficult syntactical structures as well ...
Spanish manzana de Adán calques English Adam's apple (nuez de Adán, meaning "Adam's nut", in standard Spanish), which in turn is a calque of French pomme d'Adam See also: Spanglish Also technological terms calqued from English are used throughout the Spanish-speaking world:
A word sketch triple is a triple consisting of headword, grammatical relation, collocation (e.g. man, modifier, young).Considering an underlying text corpus, a word sketch quintuple is a quintuple consisting of headword, grammatical relation, collocation, position of headword in the corpus, position of collocation in the corpus (e.g. man, modifier, young, 104, 103).
In linguistics, a calque (/ k æ l k /) or loan translation is a word or phrase borrowed from another language by literal word-for-word or root-for-root translation.When used as a verb, “to calque” means to borrow a word or phrase from another language while translating its components, so as to create a new word or phrase in the target language.
The English vocable improve, for example, includes six Lexical Units, each of which is provided a separate lexical entry: IMPROVE, verb. IMPROVEI.1a X improves ≡ ‘The value or the quality of X becomes higher’ [The weather suddenly improved; The system will improve over time] IMPROVEI.1b X improves Y ≡ ‘X causes 1 that Y improvesI.1a’
For example, Spanish el viaje 'the journey' (masculine, like French le voyage and Italian il viaggio) corresponds to the Portuguese feminine a viagem. Similarly, el puente 'bridge', el dolor 'pain', or el árbol 'tree' are masculine nouns in Modern Spanish, whereas a ponte , a dor , and a árvore are feminine in Portuguese.