Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Basic English (a backronym for British American Scientific International and Commercial English) [1] is a controlled language based on standard English, but with a greatly simplified vocabulary and grammar.
However, probably the most common criticism is that a constructed auxlang is unnecessary because natural languages such as English are already in wide use as auxlangs. One criticism already prevalent in the late 19th century, and still sometimes heard today, is that an international language might hasten the extinction of minority languages .
Teaching English as a second language (TESL) refers to teaching English to students whose first language is not English. The teaching profession has used different names for TEFL and TESL; the generic "teaching English to speakers of other languages" (TESOL) is increasingly used, which covers TESL and TEFL as an umbrella term. [5]
As a language evolves, texts in an earlier version of the language—original texts, or old translations—may become difficult for modern readers to understand. Such a text may therefore be translated into more modern language, producing a "modern translation" (e.g., a "modern English translation" or "modernized translation").
Two men faced arraignment Monday in Boston, accused of conducting a "hazardous drone operation" too close to Logan International Airport as concerns over airspace safety and national security ...
Donald Trump's former Treasury secretary, Steven Mnuchin, said he will not seek to join the president-elect's new administration but is ready to offer advice to his successor, including on how to ...
It’s tamale time. This Mexican comfort food has a long history and is an essential part of every major holiday, particularly Christmas. It’s also the perfect portable snack for holiday travelers.
Specialized translation is a term and concept used in the translation business and in translation schools. A text to be translated is specialized if translating it calls for knowledge in some field that would not normally be part of a translator's or translation student's general knowledge.