Search results
Results from the WOW.Com Content Network
From the 1950s his poetry became more personal, whereas his later poems combined eroticism and metaphysics. In 1982, he met and had a strong influence on the Chicano poet, Francisco X. Alarcón who was impressed with Nandino's bravery in living his life as an openly gay man in Mexico City. [3] Nandino wished to support younger gay writers. [1]
This experience evolved into her first anthology, Urban Speak: Poetry of the City, [3] which contains poems by her students. Her work on anthologies of poems, memoir, and short stories honed her skills as a trusted and prize-winning editor, producer, and public speaker. Since Urban Speak: Poetry of the City, she has conceptualized and edited ...
Ilan Stavans the general editor of The Norton Anthology of Latino Literature [2] uses the term, "the Latino condition" when referring to the constant "state of mutation" that happens in the Latino community. Whether it is the common change of migration or something like language and or dialect, changes occur often in their community.
The eight-year old Rizal's apparent familiarity with Latin and English is also questionable. [5] [7] In his memoir as a student in Manila, a year after the poem's supposed writing date, he admitted only having 'a little' knowledge of Latin from lessons by a friend of his father. [12]
Poems of the River Spirit. University of Pittsburgh Press, 1996. Touching the Fire: Fifteen Poets of Today's Latino Renaissance. Anchor Books, 1998. The Last Bridge / El Último Puente. 1999. American Poetry: The Next Generation. Carnegie Mellon Poetry Series, 2000. Autobiography of So-and-so: Poems in Prose. New Issues Press, 2001. POEMA ...
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
This does not exclude his novels as well. The diction and emotion are paralleled in his poetry and his books. However, there are some key differences in the way the material is presented. Manrique's work is a combination of his current culture and upbringing which shines through the Spanish poetry and English written texts uniquely. [10]
Juan Latino also known as Juan de Sessa (Ethiopia c. 1518 – Granada, c. 1594/1597) was a Spanish professor of Ethiopian descent at the University of Granada during the sixteenth century. He could be considered the first African who studied at a European university and who reached a professorship on Grammar and Latin Language at the University ...