Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Not only did Armenians read this Turkish in Armenian script, so did the non-Armenian (including the Ottoman Turkish) elite. An American correspondent in Marash in 1864 calls the alphabet "Armeno-Turkish", describing it as consisting of 31 Armenian letters and "infinitely superior" to the Arabic or Greek alphabets for rendering Turkish. [ 21 ]
Writing systems are used to record human language, and may be classified according to certain common features.. The usual name of the script is given first; the name of the languages in which the script is written follows (in brackets), particularly in the case where the language name differs from the script name.
Armenian keyboard layout using the Armenian alphabet. The Armenian alphabet (Armenian: Հայոց գրեր, romanized: Hayots grer or Armenian: Հայոց այբուբեն, romanized: Hayots aybuben) is a graphically unique alphabetical writing system that is used to write the Armenian
What links here; Related changes; Upload file; Special pages; Permanent link; Page information; Cite this page; Get shortened URL; Download QR code
Armenian is a Unicode block containing characters for writing the Armenian language, both the classical and reformed orthographies. Five Armenian ligatures are encoded in the Alphabetic Presentation Forms block.
Armenian palaeography is a branch of palaeography [1] [2] that examines the historical development of Armenian script forms and lettering. It also encompasses a description of the evolution of Armenian writing. [3] The Armenian alphabet was devised in 405 in the cities of Edessa and Samsat by the scholar-monk Mesrop Mashtots. [4]
In Western Armenian, braille cells are assigned according to a pronunciation which diverges from the historical origin of the letters. Thus what are transliterated b g d in the table below are assigned braille values as p q th , while p t č̣ k are pronounced like English b d j g and have those braille assignments.
ISO 9985 (1996) is the international standard for transliteration of the modern Armenian alphabet. Like with the BGN/PCGN romanization, the apostrophe is used to denote most of the aspirates. This system is reversible because it avoids the use of digraphs and returns to the Hübschmann-Meillet (however some diacritics for vowels are also modified).