Ads
related to: leer la biblia cristiana
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Shortly after the Spanish conquest of Mexico, Alonso de Molina translated the Doctrina christiana into Nahuatl, which was printed in 1546. [1] The Spanish priest Bernardino de Sahagún attempted to translate the whole Bible into Nahuatl in order to make the Nahua understand the Word of God, but this was forbidden by the Inquisition in Sevilla on 10 May 1576.
This translation was known as the "Biblia del Oso" (in English: Bear Bible) [1] because the illustration on the title page showed a bear trying to reach a container of honeycombs hanging from a tree. [2] Since that date, it has undergone various revisions, notably those of 1865, 1909, 1960, 1977, 1995, [3] 2004, 2011, and 2015.
Biblia Nácar-Colunga para descargar. Texto accesible en bibliatodo.com This page was last edited on 11 April 2023, at 08:43 (UTC). Text is available under the ...
La Biblia al Día, 1979. Biblia el libro del pueblo de Dios, 1980. Biblia de la Universidad de Navarra, 1983–2004. La Biblia de las Américas (LBLA), published by the Lockman Foundation, 1986, 1995, 1997. Biblia, versión revisada por un equipo de traductores dirigido por Evaristo Martín Nieto. 1989.
Life Application Study Bible (Second Edition), NLT. The Life Application Study Bible is a study Bible published by both Tyndale House and Zondervan Publishers. It features extensive notes, book introductions, character studies, articles, commentary, maps and charts.
Reina was born about 1520 in Montemolín in the Province of Badajoz. [1] [2] From his youth onward, he studied the Bible.[1]In 1557, he was a monk of the Hieronymite Monastery of St. Isidore of the Fields, outside Seville (Monasterio Jerónimo de San Isidoro del Campo de Sevilla). [3]
It all spilled out into public this week when Kobayashi's sister Sydni blasted her aunt Larie Pidgeon — who had become a de facto spokesperson for updates on the search for the missing 30-year ...
The Greek ta biblia ("the books") was "an expression Hellenistic Jews used to describe their sacred books". [6] The biblical scholar F. F. Bruce notes that John Chrysostom appears to be the first writer (in his Homilies on Matthew , delivered between 386 and 388 CE) to use the Greek phrase ta biblia ("the books") to describe both the Old and ...
Ads
related to: leer la biblia cristiana