Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Myanmar–English Dictionary (Burmese: မြန်မာ-အင်္ဂလိပ်အဘိဓာန်) is a modern Government project in Myanmar (formerly Burma), first published in 1993 by the Government of Myanmar's Myanmar Language Commission. [1] It is a guide dictionary for translating between English and the Myanmar Language. It was ...
"A History of the Myanmar Alphabet" (PDF). Myanmar Language Commission. 1993. Myanmar Language Commission. 1993. Archived from the original (PDF) on 26 March 2010 .
The Myeik dialect, also known as Beik in Burmese, Mergui and Merguiese in English, and Marit (มะริด) in Thai, is a divergent dialect of Burmese, spoken in Myeik, the second largest town in Tanintharyi Region, the southernmost region of Myanmar. [2]
Finally, loaned vocabulary can also, uniquely, add a final after the vowel /e/. An example of this is the common Pali word မေတ္တာ mettā (but native would most likely to pronounce it /mjɪttā/), from Sanskrit मैत्र maitra. This is exclusively used to transcribe an /e/ vowel in closed syllables in loans, but cannot occur ...
The older strata consist of vocabulary borrowed from Burmese via Shan, which also exhibits the pre-modern phonology of Burmese vocabulary. [20] Jingpo has also borrowed a large number of lexical items from Shan, with which it has been in close ethnolinguistic contact for several centuries. [ 21 ]
The BGN/PCGN romanization of Burmese is based on the 1907 version of the Tables for the Transliteration of Burmese into English, published in 1908 by the Office of the Superintendent, Government Printing, Rangoon, Burma. [1]
The Constitution of Myanmar officially refers to it as the Myanmar language in English, [3] though most English speakers continue to refer to the language as Burmese, after Burma—a name with co-official status until 1989 (see Names of Myanmar). Burmese is the most widely-spoken language in the country, where it serves as the lingua franca. [4]
The Burmese Encyclopedia (Burmese: မြန်မာ့ စွယ်စုံကျမ်း) is an encyclopedia published by the Burma Translation Society under the direction of former Burmese Prime Minister U Nu.