Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Some believe Chicano is a Spanish language derivative of an older Nahuatl word Mexitli ("Meh-shee-tlee"). Mexitli formed part of the expression Huitzilopochtlil Mexitli —a reference to the historic migration of the Mexica people from their homeland of Aztlán to the Valley of Mexico.
Concha (lit.: " mollusk shell" or "inner ear") is an offensive word for a woman's vulva or vagina (i.e. something akin to English cunt) in Argentina, Colombia, Chile, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay and Mexico. In the rest of Latin America and Spain however, the word is only used with its literal meaning.
Furthermore, people would mix English with Spanish and modify standard Spanish to create jokes. For example, "hasta mañana" is modified to "hasta banana." Another example is "No problemo." while "problemo" is not a word in Spanish. This is considered an inappropriate joke that shows linguistic racism to Spanish.
Anti-Mexican sentiment. "No Dogs, Negroes, Mexicans" was a policy enforced by the Lonestar Restaurant Association throughout Texas. Anti-Mexican sentiment, is prejudice, fear, discrimination, or hatred towards Mexico and people of Mexican descent, Mexican culture and/or Mexican Spanish.
Profanity is often depicted in images by grawlixes, which substitute symbols for words.. Profanity, also known as swearing, cursing, or cussing, involves the use of notionally offensive words for a variety of purposes, including to demonstrate disrespect or negativity, to relieve pain, to express a strong emotion, as a grammatical intensifier or emphasis, or to express informality or ...
Ilocano people. Philippines (Ilocos Region, Cordillera, Cagayan Valley, Central Luzon, Metro Manila, some parts of Soccsksargen) United States (Hawaii, California) Worldwide. The Ilocanos (Ilocano: Tattao nga Ilokano, Kailukuan / Kailukoan), also known as Ilokanos or Iloko, are the third largest Filipino ethnolinguistic group.
Yellow Peril: The Adventures of Sir John Weymouth–Smythe (1978), by Richard Jaccoma, is a pastiche of the Fu Manchu novels. [ 130 ] Set in the 1930s, the story is a distillation of the Dragon Lady seductress stereotype and of the ruthless Mongols who threaten the West.
Words of Germanic origin are common in all varieties of Spanish. The modern words for the cardinal directions (norte, este, sur, oeste), for example, are all taken from Germanic words (compare north, east, south and west in Modern English), after the contact with Atlantic sailors. These words did not exist in Spanish prior to the 15th century.