Ads
related to: have a good day in germango.babbel.com has been visited by 10K+ users in the past month
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In its standard German form, grüß Gott is mostly stressed on the second word and in many places is used not only in everyday life, but is also common in the official communications of the aforementioned states. Use of the greeting guten Tag ('good day') is less prevalent, but there are those who dislike grüß Gott on account of its religious ...
Variations on the phrase include "have a good one" and "have a nice one". In conjunction with the smiley face, the phrase became a defining cultural emblem of the 1970s and was a key theme in the 1991 film My Own Private Idaho. By 2000, "have a nice day" and "have a good day" were taken metaphorically, synonymous with the parting phrase "goodbye".
English and German both are West Germanic languages, though their relationship has been obscured by the lexical influence of Old Norse and Norman French (as a consequence of the Norman conquest of England in 1066) on English as well as the High German consonant shift. In recent years, however, many English words have been borrowed directly from ...
The day is celebrated as a feast day. The Dec. 6 Feast of St. Nicholas became a popular tradition during the medieval period, particularly in Germany and German-speaking countries. When is St ...
Upgrade to a faster, more secure version of a supported browser. It's free and it only takes a few moments:
Schadenfreude is a term borrowed from German. It is a compound of Schaden ("damage/harm") and Freude ("joy"). The German word was first mentioned in English texts in 1852 and 1867, and first used in English running text in 1895. [2] In German, it was first attested in the 1740s. [3]
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
Unlike English, the German language distinguishes adverbs which qualify verbs or adjectives from those which qualify whole sentences. For the latter case, many German adjectives form a special adverb form ending in -erweise, e.g. glücklicherweise "luckily", traurigerweise "sadly" (from Weise = way, manner).
Ads
related to: have a good day in germango.babbel.com has been visited by 10K+ users in the past month