Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Kristos Samra (Ge'ez: ክርስቶስ ሠምራ, romanized: Kristos Šemra, c. 15th century) was an Ethiopian female saint who founded an eponym monastery in Lake Tana. [ 1 ] [ 2 ] She is one of Ethiopians over two-hundred indigenous saints [ 3 ] and the earliest of about fourteen Ethiopian female saints.
Female dandies did overlap with male dandies for a brief period during the early 19th century when dandy had a derisive definition of "fop" or "over-the-top fellow"; the female equivalents were dandyess or dandizette. [34] Charles Dickens, in All the Year Around (1869) comments, "The dandies and dandizettes of 1819–20 must have been a strange ...
The name Ashenda (Tigrinya: ኣሸንዳ) originates from the Tigrinya and Amharic word for a type of tall green grass, which grows in the Tigray region. During the festival, girls and women use this grass as part of their attire, often weaving it into skirts or carrying it as decorative bundles on their backs.
bæddel translating the Latin Anareporesis, i. homo utriusque generis in the Antwerp-London Glossaries The canons about bædlings in the Old English Canons of Theodore. Bæddel and bædling are Old English [a] terms referring to some category of gender, sex, or sexuality outside the norm of Anglo-Saxon England, although their precise meaning and scope are debated by scholars.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Comprising 10 large-scale portraits in Sarah Ball’s signature airy colors, new exhibit “Titled” challenges gender conventions and celebrates exuberant self-expression.
The fop was a stock character in English literature and especially comic drama, as well as satirical prints. He is a "man of fashion" who overdresses, aspires to wit, and generally puts on airs, which may include aspiring to a higher social station than others think he has.
Since then, there have been other translations of the whole Bible in Amharic, mostly by the Ethiopian Bible Society, but his is the first. According to Ullendorff, "Abu Rumi's version, with some changes and amendments, held sway until the Emperor Haile Sellassie I ordered a new translation of the entire Bible which appeared in 1960/1 ...