enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Standard Arabic Technical Transliteration System - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Standard_Arabic_Technical...

    The Standard Arabic Technical Transliteration System, commonly referred to by its acronym SATTS, is a system for writing and transmitting Arabic language text using the one-for-one substitution of ASCII-range characters for the letters of the Arabic alphabet. Unlike more common systems for transliterating Arabic, SATTS does not provide the ...

  3. Arabic chat alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Arabic_chat_alphabet

    The Arabic chat alphabet, Arabizi, [1] Arabeezi, Arabish, Franco-Arabic or simply Franco [2] (from franco-arabe) refer to the romanized alphabets for informal Arabic dialects in which Arabic script is transcribed or encoded into a combination of Latin script and Arabic numerals.

  4. Arabic alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Arabic_alphabet

    The first known text in the Arabic alphabet is a late fourth-century inscription from Jabal Ram 50 km east of ‘Aqabah in Jordan, but the Zabad trilingual inscription is the earliest dated Arabic text from 512, and was discovered in Syria. [17] Nevertheless, the epigraphic record is extremely sparse. Later, dots were added above and below the ...

  5. Arabic script in Unicode - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Arabic_script_in_Unicode

    Arabic Letter Tcheh With Dot Above U+06C0 ۀ ‎ Arabic Letter Heh With Yeh Above for ezafe, use 0654 over the language-appropriate base letter actually a ligature, not an independent letter Arabic letter hamzah on ha (1.0) ≡ ۀ U+06D5 U+0654 U+06C1 ہ ‎ Arabic Letter Heh Goal Urdu U+06C2 ۂ ‎ Arabic Letter Heh Goal With Hamza Above

  6. Arabic typography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Arabic_typography

    Arabic typography is the typography of letters, graphemes, characters or text in Arabic script, for example for writing Arabic, Persian, or Urdu. 16th century Arabic typography was a by-product of Latin typography with Syriac and Latin proportions and aesthetics.

  7. Hans Wehr transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hans_Wehr_transliteration

    Native Arabic long vowels: ā ī ū; Long vowels in borrowed words: ē ō; Short vowels: fatḥa is represented as a, kasra as i and ḍamma as u. (see short vowel marks) Wāw and yāʼ are represented as u and i after fatḥa: ʻain "eye", yaum "day". Non-standard Arabic consonants: p (پ), ž (ژ), g (گ) Alif maqṣūra (ى): ā

  8. Buckwalter transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Buckwalter_transliteration

    The first was that each Arabic letter (sound) can only correspond to one English-language character. Some Arabic letters produce a sound that corresponds to 2 English letters when written. Therefore, a single letter or common symbol would have to be used for them. The second concept was to use the familiar if possible.

  9. Cyrillization of Arabic - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cyrillization_of_Arabic

    Cyrillization of Arabic is the conversion of text written in Arabic script into Cyrillic script. Because the Arabic script is an abjad (a writing system without vowels), an accurate transliteration into Cyrillic, an alphabet , would still require prior knowledge of the subject language to read.