enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Bikdash Arabic Transliteration Rules - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bikdash_Arabic...

    The Arabic script should be deducible from its transliteration unambiguously and without necessarily understanding the meaning of the Arabic text. The reverse should also be possible when the Arabic script is fully diacritized or vowelled (i.e. muxakkal with kasrah, fatHat', Dammat', xaddat', tanwiin and other Harakaat.).

  3. Almaany - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Almaany

    It has Arabic to English translations and English to Arabic, as well as a significant quantity of technical terminology. It is useful to translators as its search results are given in context. [6] Almaany offers correspondent meanings for Arabic terms with semantically similar words and is widely used in Arabic language research. [7]

  4. Ruqʿah script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ruqʿah_script

    Ruqʿah (Arabic: رُقعة) or Riqʿah (رِقعة) is a writing style of Arabic script intended for the rapid production of texts. It is a relatively simple and plain style, used for everyday writing and often used for signs. [1]

  5. Shaddah - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Shaddah

    When a shaddah is used on a consonant which also takes a fatḥah /a/, the fatḥah is written above the shaddah.If the consonant takes a kasrah /i/, it is written between the consonant and the shaddah instead of its usual place below the consonant, however this last case is an exclusively Arabic language practice, not in other languages that use the Arabic script.

  6. Arabic script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Arabic_script

    The Arabic script, also called the Perso-Arabic script [a] (in Persian: دبیره پارسی-عربی) is the writing system used for Arabic (Arabic alphabet) and several other languages of Asia and Africa.

  7. English-Arabic Parallel Corpus of United Nations Texts

    en.wikipedia.org/wiki/English-Arabic_Parallel...

    This is because almost all original texts and translations are issued by the same bodies and are governed by strict norms and standards of writing and translation, which may arguably mean that language change happens at a slower pace. In addition, 22.6% of the texts were produced in 2009, 16% in 2007, and 13.4% in 2005, and 93.87% of the texts ...

  8. Discover the best free online games at AOL.com - Play board, card, casino, puzzle and many more online games while chatting with others in real-time.

  9. Islamic manuscripts - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Islamic_Manuscripts

    Traditionally speaking in the Islamic empire, Arabic calligraphy was the common form of recording texts. Calligraphy is the practice or art of decorative handwriting. [3] The demand for calligraphy in the early stages of the Islamic empire (circa 7–8th century CE) can be attributed to a need to produce Qur'an manuscripts.