Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Yukio Mishima [a] 三島 由紀夫, ... Mishima was a fan of science fiction, contending that "science fiction will be the first literature to completely overcome ...
The bibliography of Kimitake Hiraoka, pen name Yukio Mishima, includes novels, novellas, short stories and literary essays, as well as plays that were written not only in a contemporary-style, but also in the style of classical Japanese theatre, particularly in the genres of noh and kabuki. However, although Mishima took themes, titles and ...
The Tatenokai (楯の会, 楯の會) or Shield Society was a private militia in Japan dedicated to traditional Japanese values and veneration of the Emperor. [2] [3] It was founded and led by author Yukio Mishima. [3]
The Sea of Fertility (豊饒の海, Hōjō no Umi) is a tetralogy of novels written by the Japanese author Yukio Mishima. The four novels are Spring Snow (1969), [1] Runaway Horses (1969), The Temple of Dawn (1970), and The Decay of the Angel (1971). [2]
A French DVD was released by Wild Side Video in 2010 titled Mishima – une vie en quatre chapitres in Japanese, English and French language with French subtitles. A Spanish Blu-ray Disc was released in 2010 titled Mishima – Una Vida en Cuatro Capítulos. It features Schrader's narration with optional Spanish and Catalan, but no English ...
This page was last edited on 4 November 2023, at 16:51 (UTC).; Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License; additional terms may apply.
Five Modern Noh Plays is a collection of plays written by Japanese writer Yukio Mishima. Mishima wrote these plays between 1950 and 1955 and presented them as modern plays in Tokyo. Of these five, only The Damask Drum was expressed in the traditional Noh fashion. [1] The Lady Aoi was expressed as a Western-style opera. The plays take older Nō ...
Published shortly after Mishima had his first starring role in a film, "Star" tells the story of a popular young actor disillusioned with fame and the anxieties he has about his career and public image. Relatively forgotten in Japan and overshadowed by Mishima's other works, "Star" was later translated into English by Sam Bett.