Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The letters of the Macedonian alphabet. The word Македонија ("Macedonia") in Macedonian, written in cursive script. The above table contains the printed form of the Macedonian alphabet; the cursive script is significantly different, and is illustrated below in lower and upper case (letter order and layout below corresponds to table above).
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Macedonian on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Macedonian in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
The Consortium points out that Unicode Tamil is now implemented by all major operating systems and web browsers, and maintains that it should be used in open interchange contexts, such as online, since tools such as search engines would not necessarily be able to identify or interpret a sequence of Unicode private-use code points as Tamil text ...
bottom row:Bengali/Assamese, Kannada/Telugu, Ol Chiki, Devanagari, Gurmukhi), Urdu alphabet These are the examples of the official scripts. An official script is a writing system that is specifically designated to be official in the constitutions or other applicable laws of countries, states, and other jurisdictions .
Used in Serbian and Macedonian. Ligature of Л and the Russian ь. Considered a separate letter, placed after Л. 040A: Њ: CYRILLIC CAPITAL LETTER NJE 045A: њ: CYRILLIC SMALL LETTER NJE Used in Serbian and Macedonian. Ligature of Н and the Russian ь. Considered a separate letter, placed after Н. 040B: Ћ: CYRILLIC CAPITAL LETTER TSHE 045B: ћ
The romanization of Macedonian is the transliteration of text in Macedonian from the Macedonian Cyrillic alphabet into the Latin alphabet. Romanization can be used for various purposes, such as rendering of proper names in foreign contexts, or for informal writing of Macedonian in environments where Cyrillic is not easily available.
Jas I сум sum am ја ja it (clitic) прочитал pročital read книгата. knigata. book-the Јаc сум ја прочитал книгата. Jas sum ja pročital knigata. I am {it (clitic)} read book-the "I have read the book" Macedonian developed an alternative form of the sum-perfect, which is formed with the auxiliary verb 'to have' and a verbal adjective in neutral, instead ...
Writing systems are used to record human language, and may be classified according to certain common features.. The usual name of the script is given first; the name of the languages in which the script is written follows (in brackets), particularly in the case where the language name differs from the script name.