Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Coumaphos is a nonvolatile, fat-soluble phosphorothioate with ectoparasiticide properties: it kills insects and mites. It is well known by a variety of brand names as a dip or wash, used on farm and domestic animals to control ticks, mites, flies and fleas.
The dictionary was edited by the honorary director general of the board Maulvi Abdul Haq who had already been working on an Urdu dictionary since the establishment of the Urdu Dictionary Board, Karachi, in 1958. [1] [2] [3] Urdu Lughat consists of 22 volumes. In 2019, the board prepared a short concise version of the dictionary in 2 volumes.
Methamidophos, trade name "Monitor," is an organophosphate insecticide.. Crops grown with the use of methamidophos include potatoes [1] and some Latin American rice. [2] Many nations have used methamidophos on crops, including developed nations such as Spain, United States, Japan, and Australia.
Farhang-e-Asifiya (Urdu: فرہنگ آصفیہ, lit. 'The Dictionary of Asif') is an Urdu-to-Urdu dictionary compiled by Syed Ahmad Dehlvi. [1] It has more than 60,000 entries in four volumes. [2] It was first published in January 1901 by Rifah-e-Aam Press in Lahore, present-day Pakistan. [3] [4]
Toxicity labels [1] viz; red label, yellow label, blue label and green label are mandatory labels employed on pesticide containers in India identifying the level of toxicity (that is, the toxicity class) of the contained pesticide. [1] [2] [3] The schemes follows from the Insecticides Act of 1968 [1] and the Insecticides Rules of 1971.
Feroz-ul-Lughat Urdu Jamia (Urdu: فیروز الغات اردو جامع) is an Urdu-to-Urdu dictionary published by Ferozsons (Private) Limited. It was originally compiled by Maulvi Ferozeuddin in 1897. The dictionary contains about 100,000 ancient and popular words, compounds, derivatives, idioms, proverbs, and modern scientific, literary ...
The Urdu Dictionary Board (Urdu: اردو لغت بورڈ, romanized: Urdu Lughat Board) is an academic and literary institution of Pakistan, administered by National History and Literary Heritage Division of the Ministry of Information & Broadcasting. Its objective is to edit and publish a comprehensive dictionary of the Urdu language.
In some cases words have entered the English language by multiple routes - occasionally ending up with different meanings, spellings, or pronunciations, just as with words with European etymologies. Many entered English during the British Raj in colonial India. These borrowings, dating back to the colonial period, are often labeled as "Anglo ...