Search results
Results from the WOW.Com Content Network
[1] [2] Chinese symbols often have auspicious meanings associated to them, such as good fortune, happiness, and also represent what would be considered as human virtues, such as filial piety, loyalty, and wisdom, [1] and can even convey the desires or wishes of the Chinese people to experience the good things in life. [2]
Longevity is commonly recognized as one of the Five Blessings (wǔfú 五福 – longevity, wealth, health, love of virtue, a peaceful death) of Chinese belief [3] that are often depicted in the homophonous rendition of five flying bats because the word for "bat" in Chinese (fú 蝠) sounds like the word for "good fortune" or "happiness" (fú ...
The report suggests that without health care reforms the spending on health care in China will increase to 9% of China's GDP by 2035 which is an increase from the 5.6% of China's GDP in 2014. [34] With substantial urbanization, attention to health care has changed.
The Hanyu Da Cidian (Comprehensive Chinese Word Dictionary), a lexicographical work comparable to the Oxford English Dictionary, provides five definitions for yǎngshēng (養生): 保养生命; 维持生命 – To take good care of one’s health and preserve one’s lifespan. 摄养身心使长寿 – To nourish the body and mind for longevity.
Fulu for placement above the primary entrance of one's home, intended to protect against evil. Fulu (traditional Chinese: 符籙; simplified Chinese: 符箓; pinyin: fúlù) are Taoist magic symbols and incantations, [1] [2] translatable into English as 'talismanic script', [a] which are written or painted on talismans by Taoist practitioners.
The Chinese shen 神 "spirit; etc." is also present in other East Asian languages. The Japanese Kanji 神 is pronounced shin (しん) or jin (じん) in On'yomi (Chinese reading), and kami (かみ), kō (こう), or tamashii (たましい) in Kun'yomi (Japanese reading). The Korean Hanja 神 is pronounced sin (신).
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
In 1968, the CCP supported a new system of health care delivery for rural areas. Villages were assigned a barefoot doctor (a medical staff with basic medical skills and knowledge to deal with minor illnesses) responsible for basic medical care. The medical staff combined the values of traditional China with modern methods to provide health and ...