Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A setting of Pange lingua, written by Ciaran McLoughlin, appears on the Solas 1995 album Solas An Domhain. Pange lingua has been translated into many different languages for worship throughout the world. However, the Latin version remains the most popular. The Syriac translation of "Pange lingua" was used as part of the rite of benediction in ...
Gregorian chant of the Crux fidelis / Pange lingua on YouTube "Pange Lingua Gloriosi (Explanation report and rhymed translation Sing loud the conflict, O my tongue". Catholic Encyclopedia. Rhymed translation: Sing, my Tongue, the Glorious Battle including a doxology strophe
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us
The Missa Pange lingua is a musical setting of the Ordinary of the Mass by Franco-Flemish composer Josquin des Prez, probably dating from around 1515, near the end of his life. Most likely his last mass, it is an extended fantasia on the Pange Lingua hymn, and is one of Josquin's most famous mass settings.
He composed several settings of the Pange Lingua Gloriosi Corporis Mysterium, mostly based on the original Mozarabic melody composed by St. Thomas Aquinas. One of his compositions for four voices was widely performed in the sixteenth century, and became the basis for a number of keyboard works and masses by Spanish composers.
Pange lingua may refer to either of two Mediaeval Latin hymns: "Pange lingua gloriosi proelium certaminis" by Venantius Fortunatus, a.D. 570, extolling the triumph of the Cross (the Passion of Jesus Christ) and thus used during Holy Week. [1] Fortunatus wrote it for a procession that brought a part of the true Cross to Queen Radegunda that year ...
"Bread of Angels", Gregorian Chants; Panis angelicus: Text, translations and list of free scores by several composers at the Choral Public Domain Library (ChoralWiki) Archival sheet music for "Panis Angelicus", Oliver Ditson Company, 1901. Video on YouTube, Luciano Pavarotti, conducted by Franz-Paul Decker, 21 September 1978, Montreal
The mass is one of only four that Josquin based on plainsong, and probably the second to last (the others are the Missa Gaudeamus, a relatively early work, the Missa Ave maris stella, and the Missa Pange lingua; all of them involve, in some way, glorification of the Virgin Mary). [2]