Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Schuylkill River, Pennsylvania: Located in eastern Pennsylvania, this name of this river is said to be a Dutch translation of the original Leni Lenape name. [1] Outsiders often have great difficulty pronouncing the name — and, when sounded out, say skuːlkɪl/ SKOOL-kil. Locals, however, pronounce the name as /ˈskuːkəl/ SKOO-kəl.
Sicilian (Sicilian: sicilianu, Sicilian: [sɪʃɪˈljaːnʊ]; [3] Italian: siciliano) is a Romance language that is spoken on the island of Sicily and its satellite islands. [4] It belongs to the broader Extreme Southern Italian language group (in Italian italiano meridionale estremo ).
The Commission and the Sicilian Mafia Commission: two bodies, Italian-American and the Sicilian respectively, of leading Mafia members to decide on important questions concerning the actions of, and settling disputes within the Mafia. This Thing of Ours (Cosa Nostra): a mob family, or the entire mob.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Well, I don't know if you are scholars or simply Sicilians like me or Americans with Sicilian ancestry, my point is that this wonderful work on the Sicilian language shouldn't be confused and polluted by unreal political claims since it does not pertain to contemporary history as well as to modern Sicilian society.--80.104.150.166 16:36, 3 ...
Japanese long vowels count as two morae, and may disappear (the same can be said for the sokuon, or small tsu っ); Harry Potter, originally Harī Pottā (ハリーポッター), is contracted to Haripota (ハリポタ), or otherwise be altered; actress Kyoko Fukada, Fukada Kyōko (深田恭子), becomes Fukakyon (ふかきょん).
Japanese exonyms are the names of places in the Japanese language that differ from the name given in the place's dominant language.. While Japanese names of places that are not derived from the Chinese language generally tend to represent the endonym or the English exonym as phonetically accurately as possible, the Japanese terms for some place names are obscured, either because the name was ...
Japanese Equivalent Sign Language involves speaking Japanese aloud (or by simply mouthing words in Japanese) and replacing some of the words with signed words from Japanese Equivalent Sign Language to match the Japanese that you are speaking (or mouthing). [2]