Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The following description of Hawaiian phonemes and their allophones is based on the experiences of the people who developed the Hawaiian alphabet, as described by Schütz, [2] and on the descriptions of Hawaiian pronunciation and phonology made by Lyovin, [3] and Elbert & Pukui.
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Hawaiian on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Hawaiian in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
The International Phonetic Alphabet (IPA) can be used to represent sound correspondences among various accents and dialects of the English language.. These charts give a diaphoneme for each sound, followed by its realization in different dialects.
The American Heritage Dictionary of the English Language (abbreviated AHD) uses a phonetic notation based on the Latin alphabet to transcribe the pronunciation of spoken English. It and similar respelling systems, such as those used by the Merriam-Webster and Random House dictionaries, are familiar to US schoolchildren.
AHD – American Heritage Dictionary of the English Language (2000). Boston: Houghton-Mifflin. Also used by the Columbia Encyclopedia. RHD – Random House Dictionary of the English Language (1966). WBO – World Book Online (1998). MECD – Microsoft Encarta College Dictionary. DPL – Dictionary of Pronunciation, Abraham Lass and Betty Lass.
Regional dialects in North America are historically the most strongly differentiated along the Eastern seaboard, due to distinctive speech patterns of urban centers of the American East Coast like Boston, New York City, and certain Southern cities, all of these accents historically noted by their London-like r-dropping (called non-rhoticity), a feature gradually receding among younger ...
Discover the best free online games at AOL.com - Play board, card, casino, puzzle and many more online games while chatting with others in real-time.
Respelling non-English pronunciations into English is inadequate and misleading. If an English respelling is given for a Welsh or Māori name, not only would it be bad Welsh or Māori but the implication would be that it's the English pronunciation. Nonetheless, an ad hoc description of a non-English language word in that language is permitted.