enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. ¿Y Tu Abuela Donde Esta? - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/¿Y_Tu_Abuela_Donde_Esta?

    The poem tells the story of a black Puerto Rican who "answers" a white-skinned Puerto Rican after the latter calls the Afro-Puerto Rican "black" and "big lipped." In his answer, the black man describes both his own African attributes while also describing the Caucasian attributes of the white Puerto Rican as well as that person's light-skinned daughter.

  3. Category:Poems in Spanish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Poems_in_Spanish

    Pages in category "Poems in Spanish" The following 12 pages are in this category, out of 12 total. This list may not reflect recent changes. A. A la juventud filipina; C.

  4. Rhina Espaillat - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Rhina_Espaillat

    Rhina Espaillat was born in the Dominican Republic's capital of Santo Domingo, which Caudillo Rafael Trujillo had recently renamed Cuidad Trujillo, on January 20, 1932.. Shortly after her birth, Espaillat's parents returned with their infant daughter to their hometown of La Vega, which had been founded by Christopher Columbus in

  5. List of Spanish-language poets - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Spanish-language_poets

    This is a list of notable poets who have written in the Spanish language This is a dynamic list and may never be able to satisfy particular standards for completeness. You can help by adding missing items with reliable sources .

  6. 35 sweet grandmother quotes for the women you love - AOL

    www.aol.com/news/35-sweet-grandmother-quotes...

    35 grandmother quotes from celebrities, poets and authors that showcase just how special it is to be a grandma. 35 grandmother quotes from celebrities, poets and authors that showcase just how ...

  7. Simple Verses - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Simple_verses

    Simple Verses (Spanish: Versos sencillos) is a poetry collection by Cuban writer and independence hero José Martí. Published in October 1891, it was the last of Martí's works to be printed before his death in 1895. [1] Originally written in Spanish, it has been translated into over ten languages. [2]

  8. I Shall Not Be Moved (poetry collection) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/I_Shall_Not_Be_Moved...

    The poem uses the title phrase; according to Howe, Angelou's use of the personal pronoun signifies the universal experience of mothers and grandmothers and their struggles to overcome obstacles. [11] Howe also discusses the poem "Coleridge Jackson", which she considers another significant poem in I Shall Not Be Moved. The poem describes a man ...

  9. José María Heredia y Heredia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/José_María_Heredia_y_Heredia

    With the exception of a few isolated poems, Heredia's work has not been translated into English. Among the many Spanish-language editions stands out the critical edition of Heredia's poetry, by Tilmann Altenberg, Poesías completas de José María Heredia (Madrid/Frankfurt: Iberoamericana/Vervuert, 2020). [17]