Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A time limit or deadline is a narrow field of time, or a particular point in time, by which an objective or task must be accomplished. Once that time has passed, the item may be considered overdue (e.g., for work projects or school assignments). In the case of work assignments or projects that are not completed by the deadline, this may ...
In 1977, the Board published the first edition of Urdu Lughat, a 22-volume comprehensive dictionary of the Urdu language. [2] The dictionary had 20,000 pages, including 220,000 words. [3] In 2009, Pakistani feminist poet Fahmida Riaz was appointed as the Chief Editor of the Board. [4] In 2010, the Board published one last edition Urdu Lughat. [3]
Common law legal systems can include a statute specifying the length of time within which a claimant or prosecutor must file a case. In some jurisdictions (e.g., California), [2] a case cannot begin after the period specified, and courts have no jurisdiction over cases filed after the statute of limitations has expired.
Equitable tolling applies in criminal and civil proceedings, including in removal proceedings under the Immigration and Nationality Act (INA). [2] Equitable tolling is a common principle of law stating that a statute of limitations shall not bar a claim in cases where the plaintiff, despite use of due diligence, could not or did not discover the injury until after the expiration of the ...
Shah Abdul Qadir Raipuri was the first person who translated The Quran into Urdu. [81] During Shahjahan's time, the Capital was relocated to Delhi and named Shahjahanabad and the Bazar of the town was named Urdu e Muallah. [82] [83] In the Akbar era, the word Rekhta was used to describe Urdu for the first time. It was originally a Persian word ...
A word in a foreign language might have two different meanings in the translated language. This might lead to mistranslation. Additionally, grammatical errors remain a major limitation to the accuracy of Google Translate. [137] Google Translate struggles to differentiate between imperfect and perfect aspects in Romance languages.
Due to centuries of contact with Europeans, Turkic peoples, Arabs, Persians, and East Asians, Hindi-Urdu has absorbed countless words from foreign languages, often totally integrating these borrowings into the core vocabulary. The most common borrowings from foreign languages come from three different kinds of contact.
Hindustani (sometimes called Hindi–Urdu) is a colloquial language and lingua franca of Pakistan and the Hindi Belt of India. It forms a dialect continuum between its two formal registers: the highly Persianized Urdu, and the de-Persianized, Sanskritized Hindi. [2] Urdu uses a modification of the Persian alphabet, whereas Hindi uses Devanagari ...