Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Prison slang can be found in other written forms such as diaries, letters, tattoos, ballads, songs, and poems. [2] Prison slang has existed as long as there have been crime and prisons; in Charles Dickens' time it was known as "thieves' cant". Words from prison slang often eventually migrate into common usage, such as "snitch", "ducking", and ...
Here are additional clues for each of the words in today's Mini Crossword. NYT Mini Across Hints 1 Across: The translation of this English word is "sinister" in Latin — HINT: It starts with the ...
Here are additional clues for each of the words in today's Mini Crossword. NYT Mini Across Hints 1 Across: Elevator alternative — HINT: It starts with the letter "S"
Here are additional clues for each of the words in today's Mini Crossword. NYT Mini Across Hints 1 Across: Like a dry-cleaned shirt or fresh sheets — HINT: It starts with the letter "C"
one who takes care of a building, e.g. a school (US: janitor; cf. s.v. custodian) one put in charge of a farm after eviction of tenant one who takes care of someone or something stopgap government or provisional government: one who takes care of real estate in exchange for rent-free living accommodations * carnival
Ducking occurs when a prisoner becomes friendly with a prison staff member and then persuades the employee to break prison rules and laws. The prisoner then provokes the staff member (or members) into breaking an increasing number of prison guidelines until the staff member can be effectively blackmailed by the prisoner. At such point, the ...
Here are additional clues for each of the words in today's Mini Crossword. NYT Mini Across Hints 1 Across: Bengal or lion — HINT: It starts with the letter "C"
Dry Guillotine is the English translation of the French phrase la guillotine sèche, which was prisoner slang for the Devil's Island penal colony at French Guiana.It is also the title of several articles by various authors and most notably, a very influential and successful book by former prisoner #46,635, René Belbenoît.