enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Jean Dard - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jean_Dard

    Jean Dard (June 21, 1789 — October 1, 1833) was a French teacher in Saint-Louis, Senegal who, in 1817, opened the first French-language school in Africa. He also compiled the first French-Wolof dictionary and grammar (1846).

  3. Wolofal alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wolofal_alphabet

    Wolofal, like its parent system, the Arabic script, is an abjad.This means that only consonants are represented with letters. Vowels are shown with diacritics.As a matter of fact, writing of diacritics, including zero-vowel (sukun) diacritic as per the orthographic are mandatory.

  4. File:Section Translation Feedback Survey (Final report).pdf

    en.wikipedia.org/wiki/File:Section_Translation...

    You are free: to share – to copy, distribute and transmit the work; to remix – to adapt the work; Under the following conditions: attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made.

  5. Wolof language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wolof_language

    A Wolof speaker, recorded in Taiwan. Wolof (/ ˈ w oʊ l ɒ f / WOH-lof; [2] Wolof làkk, وࣷلࣷفْ لࣵکّ) is a Niger–Congo language spoken by the Wolof people in much of the West African subregion of Senegambia that is split between the countries of Senegal, The Gambia and Mauritania.

  6. Category:Articles containing Wolof-language text - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Articles...

    This category contains articles with Wolof-language text. The primary purpose of these categories is to facilitate manual or automated checking of text in other languages. The primary purpose of these categories is to facilitate manual or automated checking of text in other languages.

  7. File:Future of Translation exploration.pdf - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/File:Future_of_Translation...

    You are free: to share – to copy, distribute and transmit the work; to remix – to adapt the work; Under the following conditions: attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made.

  8. Wolofization - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wolofization

    Wolofization or Wolofisation is a cultural and language shift whereby populations or states adopt Wolof language or culture, such as in the Senegambia region. In Senegal, Wolof is a lingua franca [1] [2] [3] The Wolofization phenomenon has taken over all facets of Senegal and encroaching on Gambian soil. [3]

  9. Ajami script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ajami_script

    Ajami (Arabic: عجمي ‎, ʿajamī) or Ajamiyya (Arabic: عجمية ‎, ʿajamiyyah), which comes from the Arabic root for 'foreign' or 'stranger', is an Arabic-derived script used for writing African languages, particularly Songhai, Mandé, Hausa and Swahili, although many other languages are also written using the script, including Mooré, Pulaar, Wolof, and Yoruba.