enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Luceafărul (poem) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Luceafărul_(poem)

    Nicolae Sulică self-published a fragmentary Latin version, titled Hesperus, for his 1920s magazine Incitamentum. [109] In the 1950s and '60s, Franyó and then Sándor Kacsó translated the entity of Eminescu's poetic work into Hungarian, [ 110 ] while Vilém Závada produced his Czech version of Luceafărul . [ 111 ]

  3. List of English words of Romani origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of_R...

    cove – British-English colloquial term meaning a person or chap (from kova "that person") dick – detective (potentially from dik ...

  4. List of English words of French origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    English words of French origin can also be distinguished from French words and expressions used by English speakers. Although French is derived mainly from Latin, which accounts for about 60% of English vocabulary either directly or via a Romance language, it includes words from Gaulish and Germanic languages, especially Old Frankish. Since ...

  5. Homophonic translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Homophonic_translation

    Frayer Jerker (1956) is a homophonic translation of the French Frère Jacques. [2] Other examples of homophonic translation include some works by Oulipo (1960–), Frédéric Dard, Luis van Rooten's English-French Mots D'Heures: Gousses, Rames (1967) (Mother Goose's Rhymes), Louis Zukofsky's Latin-English Catullus Fragmenta (1969), Ormonde de Kay's English-French N'Heures Souris Rames (1980 ...

  6. Self-translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Self-translation

    These two types are sometimes referred to as consecutive self-translation and simultaneous self-translation. [6] —Self-translation may even involve more than one target language, whether native or acquired. This is the case with authors like Fausto Cercignani, [7] Alejandro Saravia, [8] and Luigi Donato Ventura. [9]

  7. Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translation

    The first great English translation was the Wycliffe Bible (c. 1382), which showed the weaknesses of an underdeveloped English prose. Only at the end of the 15th century did the great age of English prose translation begin with Thomas Malory 's Le Morte d'Arthur —an adaptation of Arthurian romances so free that it can, in fact, hardly be ...

  8. Otium - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Otium

    Visitors to Los Angeles' Getty Villa, modeled after the Villa of the Papyri at Herculaneum, get a glimpse of otium as experienced at an ancient Roman villa. Otium is a Latin abstract term which has a variety of meanings, including leisure time for "self-realization activities" [1] such as eating, playing, relaxing, contemplation, and academic endeavors.

  9. List of Latin phrases (full) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Latin_phrases_(full)

    Ab epistulis was originally the title of the secretarial office in the Roman Empire: ab extra: from beyond/without: Legal term denoting derivation from an external source, as opposed to a person's self or mind—the latter of which is denoted by ab intra. ab hinc: from here on: Also sometimes written as "abhinc" ab imo pectore: from the deepest ...