enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Whirlwinds of Danger - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Whirlwinds_of_Danger

    In East Germany, a German translation was created and used as a common piece of marching music by the Army; whilst France's 1st Parachute Hussar Regiment adopted the same music using different lyrics. In 1924, Isadora Duncan composed a dance routine called Varshavianka to the tune of the song. [8]

  3. Warszawianka (1831) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Warszawianka_(1831)

    Notes of Warszawianka, taken from Piosenki leguna tułacza. The song was written in support of the November Uprising of 1830–1831. The French poet Casimir Delavigne was fascinated and inspired by the news of the uprising making its way to Paris and wrote the words, which were translated into Polish by the historian, journalist, and poet Karol Sienkiewicz [fr; pl] (great-uncle of novelist ...

  4. Wikipedia:Translation/Varshavianka - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Translation/...

    Translation status: Stage 3 : Proofreaders Needed Comment: The lyrics also ought to be translated. Requested by: Waldo the terrible 18:55, 8 September 2007 (UTC) Interest of the translation: There is an article of another "Warszawianka" song but this one is more famous. Translator(s): Waldo the terrible Translation progress:

  5. List of Kalevala translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Kalevala_translations

    Verse translation of the first 20 poems with prose translation of the rest. Faroese: 1993: Jóhannes av Skarði: Tamil: 1994 [23] R. Sivalingam (Uthayanan) Full translation. Introduction by Asko Parpola. Catalan: 1997: Ramon Garriga i Marquès, Pirkko-Merja Lounavaara: Full translation in metric verse, directly from Finnish. 1997: Encarna Sant ...

  6. Personent hodie - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Personent_hodie

    Personent hodie in the 1582 edition of Piae Cantiones, image combined from two pages of the source text. "Personent hodie" is a Christmas carol originally published in the 1582 Finnish song book Piae Cantiones, a volume of 74 Medieval songs with Latin texts collected by Jacobus Finno (Jaakko Suomalainen), a Swedish Lutheran cleric, and published by T.P. Rutha. [1]

  7. AOL Mail for Verizon Customers - AOL Help

    help.aol.com/products/aol-mail-verizon

    AOL Mail welcomes Verizon customers to our safe and delightful email experience!

  8. Oy, to ne vecher - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Oy,_to_ne_vecher

    "Oy, to ne vecher" (Ой, то не вечер) is the incipit of a Russian folk song, also known as "The Cossack's Parable" (Казачья Притча) or as "Stepan Razin's Dream" (Сон Степана Разина).

  9. Mavericks beat Thunder 106-98 as OKC All-Star Shai Gilgeous ...

    www.aol.com/mavericks-beat-thunder-106-98...

    Kyrie Irving scored 25 points, Spencer Dinwiddie and P.J. Washington Jr. added 16 apiece and the Dallas Mavericks beat Oklahoma City 106-98 Friday night as Thunder All-Star Shai Gilgeous-Alexander ...