Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Urdu Contemporary Version (UCV) Urdu Hamasar Tarjama of the New Testament was published by Biblica in 2015. The Old Testament is still in preparation. In collaboration with Church-Centric Bible Translation, Free Bibles India has published the Indian Revised Version (IRV) in the Devanagari script online in 2019. [citation needed]
The phrase Khoda Hafez (meaning May God be your Guardian) is a parting phrase commonly used in across the Greater Iran region, in languages including Persian, Pashto, Azeri, and Kurdish. Furthermore, the term is also employed as a parting phrase in many languages across the Indian subcontinent including Urdu , Punjabi , Deccani , Sindhi ...
[43] However, it may be argued that the negation being first (La ilaha, "No god"), it must mean a denial of the self first and foremost, and only then can there be an affirmation (illa Allah, "but God"), which, according to traditional Sufi metaphysics, is done by God Himself. And so the human self is from the very beginning non-existent.
When faced with physical or emotional pain, Bible verses about healing provide strength, comfort, and encouragement. Read and share these 50 healing scriptures.
Herman Bavinck notes that although the Bible talks about God changing a course of action, or becoming angry, these are the result of changes in the heart of God's people (Numbers 14.) "Scripture testifies that in all these various relations and experiences, God remains ever the same." [18] Millard Erickson calls this attribute God's constancy. [3]
Allah—meaning 'the God' in Arabic—is the word for God in Islam. [37] The word Allah has been used by Arabic people of different religions since pre-Islamic times. More specifically, it has been used as a term for God by Muslims (both Arab and non-Arab) and Arab Christians. God has many names in Islam.
The meaning of the word vāhigurū (usually spelled in English as Waheguru) is traditionally explained as vāh 'wondrous!' (Punjabi word analogous to "wow" in English), and guru, Sanskrit for 'teacher, spiritual guide, God', which taken together are said to carry the meaning, 'Wondrous Lord'. It is built upon an expression of awe and amazement ...
Unity, Faith, Discipline (Urdu: ایمان، اتحاد، نظم, romanized: Īmān, Ittiḥād, Naẓm) is the national motto of Pakistan. It is regarded as the guiding principle of Pakistan's nationhood. [1]