enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Godi media - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Godi_media

    The phenomenon of Godi Media is not unique to India. Media bias and the influence of political power on journalism are global concerns. A thematic comparison of Kazuo Ishiguro's novels and the post-2014 Indian media highlights the failure of individuals not taking a stand against the tide of the times and instead going with the flow. [12]

  3. Literal translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Literal_translation

    Literal translation, direct translation, or word-for-word translation is the translation of a text done by translating each word separately without analysing how the words are used together in a phrase or sentence. [1] In translation theory, another term for literal translation is metaphrase (as opposed to paraphrase for an analogous translation).

  4. Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more

  5. Oneindia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Oneindia

    Oneindia.com is an Indian news website established in January 2006 by BG Mahesh. [2] [3] The website provides news updates, information on sports, events, travel, entertainment, business, lifestyle, videos, and classifieds in seven different Indian languages and English. In June 2021, its Alexa ranking in India is 134. [4]

  6. Yandex Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yandex_Translate

    That is, the machine translations are not words, but finished pieces, the machine is capable of doing. In fact, if you think about it, this method of translation even more consistent with the way a person learns the language as a child in real life. After all, we hardly think in terms of "meaning-text", when we say, for example: "Take a pear".

  7. Hindi Wikipedia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hindi_Wikipedia

    Many Hindi speakers with Internet use English Wikipedia instead. Given the great geographic spread of the Hindi language, the contributors to the Hindi project live in various areas around the country. There are also prolific users whose native language is not Hindi, as Hindi is a government language in India alongside English.

  8. Untranslatability - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Untranslatability

    Untranslatability is the property of text or speech for which no equivalent can be found when translated into another (given) language. A text that is considered to be untranslatable is considered a lacuna, or lexical gap.

  9. Pseudo-secularism - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pseudo-secularism

    Goel, S. R. (2003). India's secularism, new name for national subversion. New Delhi: Voice of India. (Original in Hindi: Sekyūlarijma, rāshṭradroha kā dusarā nāma; translation into English by Yashpal Sharma.) ISBN 978-8185990590; Shourie, Arun (1998). Indian controversies: Essays on religion in politics. New Delhi: HarperCollins.