Search results
Results from the WOW.Com Content Network
According to the Hebrew Bible, Micah (Hebrew: מִיכָה הַמֹּרַשְׁתִּי Mīḵā hamMōraštī "Micah the Morashtite"), also known as Micheas, [1] was a prophet in the Bible and is the author of the Book of Micah.
The Book of Micah is the sixth of the twelve minor prophets in the Hebrew Bible. [1] [a] Ostensibly, it records the sayings of Micah, whose name is Mikayahu (Hebrew: מִיכָיָ֫הוּ), meaning "Who is like Yahweh?", [3] an 8th-century BCE prophet from the village of Moresheth in Judah (Hebrew name from the opening verse: מיכה המרשתי).
Micah is the name of several people in the Hebrew Bible (Old Testament), and means "He who is like God”. The name is sometimes found with theophoric extensions. Suffix theophory in Yah and in Yahweh results in Michaiah or Michaihu (Hebrew: מִיכָיְהוּ, Modern: Mikhayhu, Tiberian: Mîḵā́yhû), meaning who is like Yahweh? [1]
They have spent years on the purification process of the original Valera 1602 Spanish Bible. They produce a version of the 1602 Bible, which has been in print since 2001. The Reina–Valera 1865, made by Dr. Ángel Herreros de Mora of Spain, and subsequently printed by the American Bible Society. The ABS continued to reprint this Valera edition ...
The Bible Translator 62.4: 226–235. King, Phil. 2014. Perspectives on translating YHWH in Papua New Guinea. The Bible Translator 65.2:185–204. Neufeld, Don. 1962. An examination of the claims of the Sacred Name Movement (concluded). The Ministry 35.11: 13–16, 36. Moomo, David. 2005. Translating יהוה (YHWH) into African languages.
The name Moresheth-Gath appears only once in the Hebrew Scriptures, inscribed in a verse taken from Micah 1:14.Biblical exegetes, Avraham ibn Ezra and David Kimhi, both explain the word as being "a place-name in the land of the Philistines," Kimhi adding that the name implies "the inheritance of Gath," namely, the city of Gath which was captured by David and which came into his inheritance (1 ...
The Bible was first translated into Castilian Spanish in the so-called Pre-Alfonsine version, which led to the Alfonsine version for the court of Alfonso X (ca. 1280). The complete Catholic Bible was printed in 1785, since the Inquisition had allowed Bible translations a few years earlier. A new version appeared in 1793.
The events leading up to the appearance of Micaiah are illustrated in 1 Kings 22:1–12. In 1 Kings 22:1–4, Jehoshaphat, the king of Judah goes to visit the King of Israel (identified later, in 1 Kings 22:20, as Ahab), and asks if he will go with him to take over Ramoth-gilead which was under the rule of the king of Aram. Jehoshaphat the ...