Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Diego is a Spanish masculine given name. The Portuguese equivalent is Diogo. The etymology of Diego is disputed, with two major origin hypotheses: Tiago and Didacus. The name also has several patronymic derivations, listed below.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Enrique Cerros of NEIU Independent thought the song was an "innovative reggaetón", and called Aguilera's Spanish pronunciation and enunciation delivery "perfect". He further noted that "Ya Llegué" was a "fantastic introduction to the start of the EP". [ 20 ]
in mexico this can mean dude or guy relating to someone younger but in puerto rican slang, it is used in replacement of dinero/money chulería While in other countries this word means "insolence", [13] in Puerto Rico it has an entirely different meaning and is used to describe that something is good, fun, funny, great or beautiful. [14] corillo
In Hebrew, the word זה (zeh, meaning 'this') is a placeholder for any noun. The term צ׳ופצ׳יק (chúpchik, meaning a protuberance, particularly the diacritical mark geresh), a borrowing of Russian чубчик (chúbchik, a diminutive of чуб chub "forelock") is also used by some speakers. [15]
DeepL Translator is a neural machine translation service that was launched in August 2017 and is owned by Cologne-based DeepL SE. The translating system was first developed within Linguee and launched as entity DeepL .
Florian is a masculine given name borrowed from the ancient Roman name Florianus. [1] The name is derived from Florus, [2] from Latin flōrus (originally "yellow, blond", later "flowering"), related to flāvus ("yellow, blond").
In Castilian Spanish, the initial J is similar to the German ch in the name Bach and Scottish Gaelic and Irish ch in loch, though Spanish j varies by dialect. Historically, the modern pronunciation of the name José in Spanish is the result of the phonological history of Spanish coronal fricatives since the fifteenth century, when it departed ...