Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The root word mock traces to the Old French mocquer (later moquer), meaning to scoff at, laugh at, deride, or fool, [3] [4] although the origin of mocquer is itself unknown. [5] Labeling a person or thing as a mockery may also be used to imply that it or they are a poor quality or counterfeit version of some genuine other, such as the case in ...
While sarcasm (harsh ridicule or mockery) is often directly associated with verbal irony (meaning the opposite of what is said) and the two are frequently used together; sarcasm is not necessarily ironic by definition, and either element can be used without the other. [33] Examples of sarcasm and irony used together: "My you're early!"
A good luck charm is an amulet or other item that is believed to bring good luck. Almost any object can be used as a charm. Coins, horseshoes and buttons are examples, as are small objects given as gifts, due to the favorable associations they make. Many souvenir shops have a range of tiny items that may be used as good luck charms.
Crossed fingers are used superstitiously to wish for good luck or to nullify a promise. Cuckoo sign, touched or screw loose. In North America, making a circling motion of the index finger at the ear or temple signifies that the person "has a screw loose", i.e. is speaking nonsense or is crazy. [8] [13]
Both the concept and the etymology of the word, while being of uncertain origin, appear to stem from the Mediterranean island of Sardinia. [4] The 10th-century Byzantine Greek encyclopedia Suda traces the word's earliest roots to the notion of grinning (Ancient Greek: σαίρω, romanized: sairō) in the face of danger, or curling one's lips back at evil.
“The examples we’ve seen are generally very uncommon queries, and aren’t representative of most people’s experience using Search,” a Google spokesperson said in a statement.
An alternate operatic good luck charm originating from Italy is the phrase In bocca al lupo! (In the mouth of the wolf) with the response Crepi! or Crepi il lupo! (May it [the wolf] die!). Amongst actors "Break a leg" is the usual phrase, while for professional dancers the traditional saying is merde (French, meaning "shit").
House Republicans held their third hearing Thursday regarding what they claim is the “weaponization” of the federal government by Democrats.