Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Saag also spelled sag or saga, is an Indian and Pakistani cuisine leafy vegetable dish eaten with bread, such as roti or naan, [1] [2] or in some regions with rice. Saag can be made from mustard greens , collard greens , basella or finely chopped broccoli along with added spices and sometimes other ingredients, such as chhena .
Pages in category "Filipino slang" The following 2 pages are in this category, out of 2 total. This list may not reflect recent changes. P. Pinoy; S. Swardspeak
Swardspeak (also known as salitang bakla (lit. 'gay speak') [1] or "gay lingo") is an argot or cant slang derived from Taglish (Tagalog-English code-switching) and used by a number of LGBT people in the Philippines.
Utang na loob [5] [57] — A Tagalog phrase which is a Filipino cultural trait that may roughly mean an internal debt of gratitude or a sense of obligation to reciprocate. Fall in line [citation needed] — To line up. Blocktime [citation needed] — Units of air time sold by a broadcaster sold for use by another entity, often an advertiser or ...
The English verb drive can be changed to the Tagalog word magda-drive meaning will drive (used in place of the Tagalog word magmamaneho). The English noun Internet can also be changed to the Tagalog word nag-Internet meaning have used the Internet. Taglish also uses sentences of mixed English or Tagalog words and phrases.
Palak paneer (pronounced [paːlək pəniːɾ]) or palak chhena [1] is an Indian dish [2] consisting of chhena [3] or paneer in a thick paste made from puréed spinach, called palak in Hindi, Marathi, Gujarati, and other Indian languages. [4] [5] [6] The terms palak chhena and saag chhena are sometimes used interchangeably in restaurants in the ...
An example is the Tagalog word libre, which is derived from the Spanish translation of the English word free, although used in Tagalog with the meaning of "without cost or payment" or "free of charge", a usage which would be deemed incorrect in Spanish as the term gratis would be more fitting; Tagalog word libre can also mean free in aspect of ...
The first type of silog to be named as such was the tapsilog.It was originally intended to be quick breakfast or late-night hangover fare. It developed from tapsi, which referred to meals of beef tapa and sinangag with no fried egg explicitly mentioned, and diners which mainly or exclusively served such meals were called tapahan or tapsihan in Filipino. [2]