Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Middle English word limon goes back to Old French limon, showing that yet another delicacy passed into England through France. The Old French word probably came from Italian limone, another step on the route that leads back to the Arabic word ليمون، ليمون laymūn or līmūn, which comes from the Persian word لیمو līmū. Lilac
The Persian Contributions to the English Language: An Historical Dictionary is a 2001 book by Garland Cannon and Alan S. Kaye. It is a historical dictionary of Persian loanwords in English which includes 811 Persian words appeared in English texts since 1225 CE.
Educated Ottoman Turks spoke Arabic and Persian, as these were the main foreign languages in the pre-Tanzimat era, with the former being used for science and the latter for literary affairs. [25] The spread of the Persian language through Rumi shrines made it the dialect of the Sufism. The Ottomans promoted and supported the Persian language.
Persian is a member of the Western Iranian group of the Iranian languages, which make up a branch of the Indo-European languages in their Indo-Iranian subdivision.The Western Iranian languages themselves are divided into two subgroups: Southwestern Iranian languages, of which Persian is the most widely spoken, and Northwestern Iranian languages, of which Kurdish and Balochi are the most widely ...
Persian belongs to the Indo-European language family, and many words in modern Persian usage ultimately originate from Proto-Indo-European. The language makes extensive use of word building techniques such as affixation and compounding to derive new words from roots.
Manti is a type of dumpling mainly found in Turkish cuisine, Armenian cuisine and Central Asian cuisine but also in West Asia, South Caucasus, and the Balkans.Manti is also popular among Chinese Muslims, [1] and it is consumed throughout post-Soviet countries, where the dish spread from the Central Asian republics. [2]
The Persian alphabet (Persian: الفبای فارسی, romanized: Alefbâ-ye Fârsi), also known as the Perso-Arabic script, is the right-to-left alphabet used for the Persian language. It is a variation of the Arabic script with five additional letters: پ چ ژ گ (the sounds 'g', 'zh', 'ch', and 'p', respectively), in addition to the ...
Finally, it was published in 1972 by Amir Kabir Publishers in Tehran, Iran, in six volumes — four volumes for Persian words, compounds, and expressions, and two volumes for proper nouns. The dictionary has not been updated since its first publishing, but has been reprinted many times by several publishers inside Iran.