Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Road signs in Czechoslovakia Previously used on road signs in Slovakia until 2015. Vialog: Renfe English text on Japanese expressway directional signage: Used in signage and all corporate communications of the state-owned Spanish Railway Operator in a custom-made variant called Renfe Vialog. Wayfinding Sans: Metro Rio El Dorado International ...
Amar Nastaleeq (Urdu: امر نستعلیق) is a Nastaliq style Embedded OpenType and TrueType Font which was lowest in size, created for web embedding on Urdu websites in 2013. The font was announced by Urdu poet Fahmida Riaz. [1] Jang Group of Newspapers has rendered this font from the developers. [citation needed]
Road sign leading to Hyderabad Traffic logo in Naran. Road signs in Pakistan are modelled on the British road sign system, with an exceptional difference being that they are bilingual and contain messages in Urdu, the national language, and English, and in some cases, the local regional or provincial languages.
Chemical symbol – Abbreviations used in chemistry; Chinese punctuation – Punctuation used with Chinese characters; Currency symbol – Symbol used to represent a monetary currency's name; Diacritic – Modifier mark added to a letter (accent marks etc.) Hebrew punctuation – Punctuation conventions of the Hebrew language over time
Baṛī ye (Urdu: بَڑی يے, Urdu pronunciation: [ˈbəɽiː ˈjeː]; lit. ' greater ye ') is a letter in the Urdu alphabet (and other Indo-Iranian language alphabets based on it) directly based on the alternative "returned" variant of the final form of the Arabic letter ye/yāʾ (known as yāʾ mardūda) found in the Hijazi, Kufic, Thuluth, Naskh, and Nastaliq scripts. [1]
Note that Hindi–Urdu transliteration schemes can be used for Punjabi as well, for Gurmukhi (Eastern Punjabi) to Shahmukhi (Western Punjabi) conversion, since Shahmukhi is a superset of the Urdu alphabet (with 2 extra consonants) and the Gurmukhi script can be easily converted to the Devanagari script.
It is the most comprehensive, detailed and thick dictionary in the history of Urdu language. [ citation needed ] It is published by the Urdu Lughat Board, Karachi. The dictionary was edited by the honorary director general of the board Maulvi Abdul Haq who had already been working on an Urdu dictionary since the establishment of the Urdu ...
The Urdu Dictionary Board (Urdu: اردو لغت بورڈ, romanized: Urdu Lughat Board) is an academic and literary institution of Pakistan, administered by National History and Literary Heritage Division of the Ministry of Information & Broadcasting. Its objective is to edit and publish a comprehensive dictionary of the Urdu language.