Search results
Results from the WOW.Com Content Network
a close relationship or connection; an affair. The French meaning is broader; liaison also means "bond"' such as in une liaison chimique (a chemical bond) lingerie a type of female underwear. littérateur an intellectual (can be pejorative in French, meaning someone who writes a lot but does not have a particular skill). [36] louche
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Rajesh Joshi at his home in Nirala Nagar, Bhopal, July 2017 Rajesh Joshi (born 18 July 1946) [1] [2] is a Hindi writer, poet, journalist and a playwright, who was the recipient of 2002 Sahitya Akademi Award in Hindi for his anthology of poems - 'Do Panktiyon Ke Beech' (Between Two Lines), given by Sahitya Akademi, India's National Academy of Letters. [3]
"Didi" peaked at number nine in the French Singles Chart and remained on the "Top 50" chart for 20 weeks, making it the first tune sung in Algerian Arabic to chart in France. [2] It also topped the singles charts in Switzerland, Belgium, Netherlands, Egypt, and Saudi Arabia. [2] The song also became popular in India.
The word root ped-(usually in the combining forms peda-, pedi-, and pedo-) in English and various other Western languages has multiple Latin and Ancient Greek roots, and multiple meanings. Ped- (sometimes spelled paed- , pæd- , or rarely paid- , depending on the word and the language or dialect) is a root in English and many other Western ...
Translation Request ———— → Michèle Arnaud ———— Translation status: Stage 1 : Request Comment: comment here Requested by: Chubbles 14:53, 18 January 2008 (UTC) Interest of the translation: Famous French singer with articles in French, Dutch, Swedish, but not English.
A calque / k æ l k / or loan translation is a word or phrase borrowed from another language by literal, word-for-word (Latin: "verbum pro verbo") translation. This list contains examples of calques in various languages.
Homophonic translation renders a text in one language into a near-homophonic text in another language, usually with no attempt to preserve the original meaning of the text. For example, the English "sat on a wall" / ˌ s æ t ɒ n ə ˈ w ɔː l / is rendered as French " s'étonne aux Halles " [setɔn o al] (literally "gets surprised at the ...