Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Ahu A ʻUmi Heiau means "shrine at the temple of ʻUmi" in the Hawaiian Language. [2] It is also spelled "ahu-a-Umi", or known as Ahua A ʻUmi Heiau , which would mean "mound of ʻUmi". It was built for ʻUmi-a-Liloa , often called ʻUmi, who ruled the island of Hawaiʻi early in the 16th century.
Ahu=altar, pua'a=pig) where taxes were collected for each area during the Makahiki. Each ahupuaa was then run by a headman or chief called a Konohiki. [4] In Keelikolani vs Robinson, the term is also translated as "land agent". In Territory vs Bishop Trust Co. LTD., when the agent was appointed by a chief they were referred to by the title of ...
The Bishop Museum in Honolulu in 1918 was in possession of some fifteen ʻahu ʻula, [101] [k] including the magnificent full-length cloak of King Kamehameha, made entirely of mamo feathers (450,000 feathers from 80,000 birds.), though some i'iwi red feathers were added to the trimming later when Kamehameha IV wore it ceremonially.
Thrum possibly ignored or misplaced the ʻokina because the Hawaiian phrase "ʻo ahu" could be translated as "gathering of objects" (ʻo is a subject marker and ahu means "to gather"). The term Oʻahu has no other confirmed meaning in Hawaiian. [6]
When Kaupe chased them, the father said the prayer, causing him and his son to run faster. As Kaupe caught up, the father said the prayer again and he and his son found a big rock to hide behind. On Hawaii, the father and son killed Kaupe. The spirit of Kaupe lingers on Oahu.
(1) Ku-ka-ohia-LAKA, male patron of the hula-dance [3] Ku-ka-ohia is the god of Hula dancing and canoe building. He is married to Hina-lula-ohia. In temple, he is shown as a feather god and worshiped with the other Ku gods. He is associated with ohia lehua tree, and the flowers are used for decorations on altars during performances.
The tradition of Kapaemahu, like all pre-contact Hawaiian knowledge, was orally transmitted. [11] The first written account of the story is attributed to James Harbottle Boyd, and was published by Thomas G. Thrum under the title “Tradition of the Wizard Stones Ka-Pae-Mahu” in the Hawaiian Almanac and Annual for 1907, [1] and reprinted in 1923 under the title “The Wizard Stones of Ka-Pae ...
Hiʻiaka's full name, Hiʻiaka-i-ka-poli-o-Pele, also refers to the story as it translates as "Hiʻiaka in the bosom of Pele." Her family line is called Hiʻiaka, and they take on the task of bearing the clouds, providing rain, thunder, and lightning, variously produced by storms and by Pele's volcanoes. [ 3 ]