enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Cien Sonetos de Amor - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cien_Sonetos_de_Amor

    Cien sonetos de amor ("100 Love Sonnets") is a collection of sonnets written by the Chilean poet and Nobel Laureate Pablo Neruda originally published in Argentina in 1959. Dedicated to Matilde Urrutia , later his third wife, it is divided into the four stages of the day: morning, afternoon, evening, and night.

  3. Gaha Sattasai - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gaha_Sattasai

    Weber was also the first person to translate the poems into a European language (into German), but his translation was published in journals and not as a separate book. The only English translation to include 700 verses (1–700 of Weber's edition) is by Radhagovinda Basak in 1970. [ 16 ]

  4. Shirazi Turk - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Shirazi_Turk

    Shirazi Turk is a ghazal (love poem) by the 14th-century Persian poet, Hāfez of Shiraz. It has been described as "the most familiar of Hafez's poems in the English-speaking world". [ 1 ] It was the first poem of Hafez to appear in English , [ 2 ] when William Jones made his paraphrase "A Persian Song" in 1771, based on a Latin version supplied ...

  5. Twenty Love Poems and a Song of Despair - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Twenty_Love_Poems_and_a...

    Twenty Love Poems and a Song of Despair (Spanish: Veinte poemas de amor y una canción desesperada) is a poetry collection by the Chilean poet Pablo Neruda. Published in June 1924, the book launched Neruda to fame at the young age of 19 and is one of the most renowned literary works of the 20th century in the Spanish language.

  6. Alysoun - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Alysoun

    The original manuscript of the poem, BL Harley MS 2253 f.63 v "Alysoun" or "Alison", also known as "Bytuene Mersh ant Averil", is a late-13th or early-14th century poem in Middle English dealing with the themes of love and springtime through images familiar from other medieval poems.

  7. Roses Are Red - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Roses_Are_Red

    "Roses Are Red" is a love poem and children's rhyme with Roud Folk Song Index number 19798. [1] It has become a cliché for Valentine's Day , and has spawned multiple humorous and parodic variants. A modern standard version is: [ 2 ]

  8. Layla and Majnun (Nizami Ganjavi poem) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Layla_and_Majnun_(Nizami...

    The poem was translated into Russian by Eugene Bertels (a small prose translation from the poem), T. Forsch, [10] but the first full edition appeared with a poetic translation into Russian (completely) by Pavel Antokolsky. Rustam Aliyev carried out a complete philological prosaic translation of the work from Persian into Russian. [11]

  9. I Loved You (poem) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/I_Loved_You_(poem)

    Dargomyzhsky's setting of the poem. "I Loved You" (Russian: Я вас любил, Ya vas lyubíl) is a poem by Alexander Pushkin written in 1829 and published in 1830. It has been described as "the quintessential statement of the theme of lost love" in Russian poetry, [1] and an example of Pushkin's respectful attitude towards women.