Search results
Results from the WOW.Com Content Network
It is mentioned by the character Costard in Act V, Scene I of William Shakespeare's Love's Labour's Lost. As it appears only once in Shakespeare's works, it is a hapax legomenon in the Shakespeare canon. At 27 letters, it is the longest word in the English language to strictly alternate between consonants and vowels. [1]
Hath told you Caesar was ambitious: If it were so, it was a grievous fault, And grievously hath Caesar answer’d it. Here, under leave of Brutus and the rest– For Brutus is an honourable man; So are they all, all honourable men– Come I to speak in Caesar’s funeral. He was my friend, faithful and just to me: But Brutus says he was ambitious;
Shakespeare's writing features extensive wordplay of double entendres and clever rhetorical flourishes. [27] Humour is a key element in all of Shakespeare's plays. His works have been considered controversial through the centuries for his use of bawdy punning, [ 28 ] to the extent that "virtually every play is shot through with sexual puns."
Yorick is an unseen character in William Shakespeare's play Hamlet.He is the dead court jester whose skull is exhumed by the First Gravedigger in Act 5, Scene 1, of the play. . The sight of Yorick's skull evokes a reminiscence by Prince Hamlet of the man, who apparently played a role during Hamlet's upbringin
William Shakespeare's play Hamlet has contributed many phrases to common English, from the famous "To be, or not to be" to a few less known, but still in everyday English. Some also occur elsewhere (e.g. in the Bible) or are proverbial. All quotations are second quarto except as noted:
Ubi sunt poetry also figures in some of Shakespeare's plays. When Hamlet finds skulls in the Graveyard (V. 1), these rhetorical questions appear: Alas, poor Yorick! I knew him, Horatio, a fellow of infinite jest, of most excellent fancy. He hath bore me on his back a thousand times, and now how abhorr'd in my imagination it is! my gorge rises ...
Shakespeare himself refers to these wits several times, in Romeo and Juliet (Act I, scene 4, and Act II, scene iv), King Lear (Act III, scene iv), Much Ado About Nothing (Act I, scene i, 55), and Twelfth Night (Act IV, scene ii, 92). [3] He distinguished between the five wits and the five senses, as can be seen from Sonnet 141. [3] [9] [10]
Sonnet 78 is an English or Shakespearean sonnet.The English sonnet has three quatrains, followed by a final rhyming couplet.It follows the rhyme scheme, abab cdcd efef gg and is composed in iambic pentameter, a metre based on five feet in each line, and two syllables in each foot, accented weak/strong.