Search results
Results from the WOW.Com Content Network
[1] [2] [3] DirectVobSub/VSFilter were formerly part of a whole application known as VobSub which was also able to extract subtitles from DVD Video and create text-based subtitles, without ripping the DVD to a file first. The last version of VobSub was version 2.23, after which the development of VobSub ceased.
The model contains a formula to determine the quality of live subtitles: a NER value of 100 indicates that the content was subtitled entirely correctly. This overall score is calculated as follows: Firstly, the number of edit and recognition errors is deducted from the total number of words in the live subtitles. This number is then divided by ...
Using optical character recognition, SubRip can extract from live video, video files and DVDs, then record the extracted subtitles and timings as a Subrip format text file. [12] It can optionally save the recognized subtitles as bitmaps for later subtraction (erasure) from the source video.
The idea of adding timing information on the Web by extending HTML [2] came very early on, out of the work done on the Synchronized Multimedia Integration Language.Based on XML, the work on TTML started in 2003 [3] and an early draft was released in November 2004 as Timed Text (TT) Authoring Format 1.0 – Distribution Format Exchange Profile (DFXP). [4]
Recent effort on adaptive information extraction motivates the development of IE systems that can handle different types of text, from well-structured to almost free text -where common wrappers fail- including mixed types. Such systems can exploit shallow natural language knowledge and thus can be also applied to less structured texts.
Interoperability for timed text came up during the development of the SMIL 2.0 specification. Today, incompatible formats for captioning, subtitling and other forms of timed text are used on the Web. This means that when creating a SMIL presentation, the text portion often needs to be targeted to a particular playback environment.
EIA-608 defines four channels of caption information, so that a program could, for example, have captions in four different languages. There are two channels, called 1 and 2 by the standard, in each of the two fields of a frame. The channels are often presented to users numbered simply as CC1-2 for the odd field and CC3-4 for the even field.
The term closed indicates that the captions are not visible until activated by the viewer, usually via the remote control or menu option. On the other hand, the terms open, burned-in, baked on, hard-coded, or simply hard indicate that the captions are visible to all viewers as they are embedded in the video.