Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A pair of komainu, the "a" on the right, the "um" on the left. Komainu (狛犬), often called lion-dogs in English, are statue pairs of lion-like creatures, which traditionally guard the entrance or gate of the shrine, or placed in front of or within the honden (inner sanctum) of Japanese Shinto shrines.
Shisa (Japanese: シーサー, Hepburn: shīsā, Okinawan: シーサー, romanized: shiisaa) is a traditional Ryukyuan cultural artifact and decoration derived from Chinese guardian lions, often seen in similar pairs, resembling a cross between a lion and a dog, from Okinawan mythology. Shisa are wards, believed to protect from some evils.
This is in distinct opposition to the traditional English lion which is a lifelike depiction of the animal. The claws, teeth and eyes of the Chinese lion represent power. Few if any muscles are visible in the Chinese lion whereas the English lion shows its power through its life-like characteristics rather than through stylized representation.
Komainu A pair of lion-dogs that guard the entrances of temples and shrines. Konaki-jiji The vengeful spirit of an infant left to die, it cries until someone picks it up, then turns into a heavy stone and crushes them. Konjin A kami of compass directions, who changes position with the year, lunar month, and season. Whatever position he chooses ...
Pixiu (Chinese: 貔貅; pinyin: píxiū; Wade–Giles: pʻi 2-hsiu 1; 貔貅, OC: * bi qʰu) is a Chinese mythical hybrid creature. Pixiu are considered powerful protectors of the souls of the dead, xian, [1] and feng shui practitioners, and resemble strong, winged lions.
The word sphinx comes from the Greek Σφίγξ, associated by folk etymology with the verb σφίγγω (sphíngō), meaning "to squeeze", "to tighten up". [4] [5] This name may be derived from the fact that lions kill their prey by strangulation, biting the throat of prey and holding them down until they die.
Shisa (シーサー) Voiced by: Miyuri Shimabukuro A hard-working and currently works at Rou ramen restaurant. Ramen no Yoroi-san is their master. Their character design is based on Ryukyuan cultural artifact of same name. Ponchette no Yoroi-san (ポシェットの鎧さん, lit. "Body-Armor with Pochette") Voiced by: Tomokazu Sugita [3]
Hōichi-dō (Hōichi's shrine) in Akama Shrine. Hoichi the Earless (耳なし芳一, Mimi-nashi Hōichi) is the name of a well-known figure from Japanese folklore. His story is well known in Japan, and the best-known English translation first appeared in the book Kwaidan: Stories and Studies of Strange Things by Lafcadio Hearn.