Ad
related to: punctuate the following sentences correctly in spanish
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Outside of the Spanish-speaking world, John Wilkins proposed using the upside-down exclamation mark "¡" as a symbol at the end of a sentence to denote irony in 1668. He was one of many, including Desiderius Erasmus, who felt there was a need for such a punctuation mark, but Wilkins' proposal, like the other attempts, failed to take hold. [4] [5]
Spanish does not usually employ such a structure in simple sentences. The translations of sentences like these can be readily analyzed as being normal sentences containing relative pronouns. Spanish is capable of expressing such concepts without a special cleft structure thanks to its flexible word order.
The sentence can be given as a grammatical puzzle [7] [8] [9] or an item on a test, [1] [2] for which one must find the proper punctuation to give it meaning. Hans Reichenbach used a similar sentence ("John where Jack had...") in his 1947 book Elements of Symbolic Logic as an exercise for the reader, to illustrate the different levels of language, namely object language and metalanguage.
The stylebook indicates that if the shortened sentence before the mark can stand as a sentence, it should do so, with an ellipsis placed after the period or other ending punctuation. When material is omitted at the end of a paragraph and also immediately following it, an ellipsis goes both at the end of that paragraph and at the beginning of ...
This sentence is a bit different; however, a comma is necessary as well. Using commas to offset certain adverbs is optional, including then, so, yet, instead, and too (meaning also). So, that's it for this rule. or; So that's it for this rule. A comma would be appropriate in this sentence, too. or; A comma would be appropriate in this sentence too.
A famous example for lexical ambiguity is the following sentence: "Wenn hinter Fliegen Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen hinterher.", meaning "When flies fly behind flies, then flies fly in pursuit of flies." [40] [circular reference] It takes advantage of some German nouns and corresponding verbs being homonymous. While not noticeable ...
In British English, punctuation marks such as full stops and commas are placed inside the quotation mark only if they are part of what is being quoted, and placed outside the closing quotation mark if part of the containing sentence. In American English, however, such punctuation is generally placed inside the closing quotation mark regardless.
It said "Although authorities on punctuation may differ, when drafting Maine law or rules, don't use a comma between the penultimate and the last item of a series." [ 60 ] In addition to the absence of a comma, the fact that the word chosen was "distribution" rather than "distributing" was also a consideration, [ 61 ] as was the question of ...
Ad
related to: punctuate the following sentences correctly in spanish