enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. The Cantos - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Cantos

    These cantos are based on the first eleven volumes of the twelve-volume Histoire generale de la Chine by Joseph-Anna-Marie de Moyriac de Mailla. De Mailla was a French Jesuit who spent 37 years in Peking and wrote his history there. The work was completed in 1730 but not published until 1777–1783.

  3. Pablo de la Torriente Brau - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pablo_de_la_Torriente_Brau

    Pablo de la Torriente Brau (San Juan de Puerto Rico, December 12, 1901 – Majadahonda, near Madrid, Spain, December 19, 1936) was a Cuban writer, journalist and soldier. He was a correspondent in Spain, writing for the Mexican newspaper El Machete .

  4. List of cultural references in The Cantos - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_cultural...

    Canto VII: the line "e qu'el remir [contra'l lum de la lampa]" ("and look at her [against the light of the lamp])" from the poem Douz braitz e critz quoted. Canto XX: "noigandres" ("banishes ennui") – Canto XCI : The line "pensar de lieis m'es repaus" ("it rests me to think of her") from En breu brizara'l temps braus quoted.

  5. List of people on the postage stamps of Cuba - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_people_on_the...

    Ismael de Céspedes, director of the Bayamo telegraph (1949) Jose Maria Chacon y Calvo, historian (1992) Tomas Romay Chacón, physician (1958) Charlie Chaplin, actor and director (1995) Carlos Chávez, México guitar musician (1991) Hugo Chávez, president of Venezuela (2014) Eduardo Chibás, Cuban politician (2001)

  6. Le Ton beau de Marot - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Le_Ton_beau_de_Marot

    Le Ton beau de Marot: In Praise of the Music of Language is a 1997 book by Douglas Hofstadter in which he explores the meaning, strengths, failings and beauty of translation. The book is a long and detailed examination of translations of a minor French poem and, through that, an examination of the mysteries of translation (and indeed more ...

  7. Andres Figueroa Cordero - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Andres_Figueroa_Cordero

    During his stay in the hospital he was awarded the Pablo de la Torriente Brau Medal by the Cuban Communist Youth [17] and was visited by Fidel Castro. [ 18 ] Figueroa Cordero returned to his hometown in Puerto Rico where he died on March 7, 1979.

  8. José Carlos Ary dos Santos - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/José_Carlos_Ary_dos_Santos

    His parents were Carlos Ary dos Santos and Maria Bárbara de Castro Pereira. His mother died when he was only 13 years old, something which made a deep impression on him. [1] [5] When he was only 15, his family published a book of his poetry, Asas, against his will. In 1954, some of his poems were selected for Almeida Garrett Prize Anthology.

  9. Canto - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Canto

    The word canto is derived from the Italian word for "song" or "singing", which comes from the Latin cantus, "song", from the infinitive verb canere, "to sing". [1] [2]In Old Saxon poetry, Old English poetry, and Middle English poetry, the term fitt was sometimes used to denote a section of a long narrative poem, and that term is sometimes used in modern scholarship of this material instead of ...