enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Multilingual User Interface - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Multilingual_User_Interface

    For example, if the Samsung ATIV Smart PC on AT&T is upgraded from Windows 8.1 to Windows 10 Anniversary Update (not necessarily done in one go), it will now be able to install Portuguese (Brazil), Vietnamese, Chinese (Simplified and Traditional), and Japanese in addition to English, Spanish, French, German, Italian, and Korean (the last three ...

  3. Microsoft Translator - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Microsoft_Translator

    Microsoft Translator or Bing Translator is a multilingual machine translation cloud service provided by Microsoft.Microsoft Translator is a part of Microsoft Cognitive Services [1] and integrated across multiple consumer, developer, and enterprise products, including Bing, Microsoft Office, SharePoint, Microsoft Edge, Microsoft Lync, Yammer, Skype Translator, Visual Studio, and Microsoft ...

  4. Google Translator Toolkit - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translator_Toolkit

    The toolkit was designed to let translators organize their work and use shared translations, glossaries and translation memories, and was compatible with Microsoft Word, HTML, and other formats. Google Translator Toolkit by default used Google Translate to automatically pre-translate uploaded documents which translators could then improve.

  5. Skype Translator - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Skype_Translator

    Skype Translator was built on developments in deep neural networks [3] [4] for speech recognition and Microsoft Translator's statistical machine translation [5] [6] technology. Users converse in their native languages, and the speech is translated from one language to the other in “near real-time”, [ 7 ] [ 8 ] with the output translation ...

  6. Comparison of machine translation applications - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_machine...

    The following table compares the number of languages which the following machine translation programs can translate between. (Moses and Moses for Mere Mortals allow you to train translation models for any language pair, though collections of translated texts (parallel corpus) need to be provided by the user.

  7. Internationalization and localization - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Internationalization_and...

    Microsoft defines internationalization as a combination of world-readiness and localization. World-readiness is a developer task, which enables a product to be used with multiple scripts and cultures (globalization) and separates user interface resources in a localizable format (localizability, abbreviated to L12y ).

  8. Untranslatability - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Untranslatability

    A translator, however, can resort to various translation procedures to compensate for a lexical gap. From this perspective, untranslatability does not carry deep linguistic relativity implications. Meaning can virtually always be translated, if not always with technical accuracy.

  9. Autocorrection - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Autocorrection

    Autocorrect in Windows 10, correcting the word "mispelled" to "misspelled".. Autocorrection, also known as text replacement, replace-as-you-type, text expander or simply autocorrect, is an automatic data validation function commonly found in word processors and text editing interfaces for smartphones and tablet computers.