enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. File:A Dictionary of the Bible Volume 2.pdf - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/File:A_Dictionary_of_the...

    This image might not be in the public domain outside of the United States; this especially applies in the countries and areas that do not apply the rule of the shorter term for US works, such as Canada, Mainland China (not Hong Kong or Macao), Germany, Mexico, and Switzerland.

  3. List of Latin phrases (Q) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Latin_phrases_(Q)

    frequently used as motto; taken from Philippians 4:8 of the Bible quaecumque vera doce me: teach me whatsoever is true: motto of St. Joseph's College, Edmonton at the University of Alberta: quaere: to seek: Or "you might ask..." Used to suggest doubt or to ask one to consider whether something is correct. Often introduces rhetorical or ...

  4. Easy-to-Read Version - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Easy-to-Read_Version

    The ERV caused a slight bit of controversy among a small number of lay members of the Churches of Christ (the WBTC is an outreach of the Churches of Christ).Goebel Music wrote a lengthy book critiquing this translation titled "Easy-to-Read Version: Easy to Read or Easy to Mislead?", criticizing the ERV's method of translation, textual basis, and wording of certain passages. [5]

  5. William Sanford LaSor - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/William_Sanford_LaSor

    The Truth About Armageddon : What the Bible Says About the End Times. Grand Rapids, MI: Baker Book House, 1987. ISBN 978-0801056376. LaSor, William Sanford, Peter Hintzoglou, and Eric N. Jacobsen. Handbook of New Testament Greek: An Inductive Approach Based on the Greek Text of Acts. Grand Rapids, MI.: Eerdmans, 1973.

  6. Sacred Scriptures Bethel Edition - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sacred_Scriptures_Bethel...

    Bible translations such as the Rotherham's Emphasized Bible, the Anchor Bible, and the Jerusalem Bible have retained the name Yahweh in the Old Testament. The SSBE is one of the few English Bible translations that uses Yahweh in both the Old Testament and the New Testament. We have restored the Sacred Name and the Sacred titles to the English ...

  7. Green's Literal Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Green's_Literal_Translation

    Literal Translation of the Holy Bible King James Version New King James Version Modern English Version 1599 Geneva Bible Young's Literal Translation Isaiah 7:14: So, The Lord Himself will give you a sign: Behold! The virgin will conceive and will bring forth a son; and she shall call His name Immanuel.

  8. The Wesley Study Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Wesley_Study_Bible

    The Wesley Study Bible is a Methodist-oriented biblical study text with introductory text for each book, explanations and commentary 'to help the reader to understand the biblical text', and with 'special references to the writings of John Wesley'.

  9. NBV21 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/NBV21

    The NBV21 is an ecumenical Dutch-language Bible translation, created by the Dutch-Flemish Bible Society (Dutch: Nederlands-Vlaams Bijbelgenootschap; NBG) and published in 2021. The NBV21 is a revised version of the New Bible Translation (Nieuwe Bijbelvertaling; NBV) of 2004. In comparison to the NBV, around 12,000 edits were made to the NBV21.