Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
The following table compares the number of languages which the following machine translation programs can translate between. (Moses and Moses for Mere Mortals allow you to train translation models for any language pair, though collections of translated texts (parallel corpus) need to be provided by the user.
Google Translate previously first translated the source language into English and then translated the English into the target language rather than translating directly from one language to another. [11] A July 2019 study in Annals of Internal Medicine found that "Google Translate is a viable, accurate tool for translating non–English-language ...
Google is showing off Translatotron, a first-of-its-kind translation model that can directly convert speech from one language into another while maintaining a speaker's voice and cadence.
Pashto employs the Pashto alphabet, a modified form of the Perso-Arabic alphabet or Arabic script. [106] In the 16th century, Bayazid Pir Roshan introduced 13 new letters to the Pashto alphabet. The alphabet was further modified over the years. The Pashto alphabet consists of 45 to 46 letters [107] and 4 diacritic marks. Latin Pashto is also used.
Speech translation is the process by which conversational spoken phrases are instantly translated and spoken aloud in a second language. This differs from phrase translation, which is where the system only translates a fixed and finite set of phrases that have been manually entered into the system.
The Loralai speak a dialect which is a "soft" Pashto dialect, similar to the Kandahari dialect. The Safi, a few Jaduns, and other minor northern Gharghashti tribes speak the northern or "hard" Pashto variety. The Jaduns, living on the Mahabun mountain slopes around Swabi speak Pashto, while those living in Hazara speak Pashto and Hindko.
An English-Urdu bilingual sign at the archaeological site of Sirkap, near Taxila. The Urdu says: (right to left) دو سروں والے عقاب کی شبيہ والا مندر, dō sarōñ wālé u'qāb kī shabīh wāla mandir. "The temple with the image of the eagle with two heads." Most languages of Pakistan are written in the Perso-Arabic ...