enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. File:Spanish.pdf - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/File:Spanish.pdf

    Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.

  3. Psalm 122 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalm_122

    Psalm 122 is the 122nd psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "I was glad" and in Latin entitled Laetatus sum. It is attributed to King David and one of the fifteen psalms described as A song of ascents (Shir Hama'alot). Its title, I was glad, is reflected in a number of choral introits by various composers.

  4. Comparison of YouTube downloaders - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_YouTube_down...

    Help; Learn to edit; Community portal; Recent changes; Upload file; Special pages

  5. Before the Next Teardrop Falls (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Before_the_Next_Teardrop...

    Fender agreed, performing the song bilingual style—singing the first half of the song in English, then repeating it in Spanish. "The recording only took a few minutes", Fender told an interviewer, "I was glad to get it over with and I thought that would be the last of it". [2]

  6. I was glad - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/I_was_glad

    I was glad' (Latin incipit: Laetatus sum) is an English text drawn from selected verses of Psalm 122. It has been used at Westminster Abbey in the coronation ceremonies of British monarchs since those of King Charles I in 1626.

  7. Google Translator Toolkit - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translator_Toolkit

    If no previous human translation of the segment existed, it used machine translation to produce an 'automatic translation' for the segment, without intervention from human translators. Users could then review and improve the automatic translation by clicking on the sentence and fixing a translation, or using Google's translation tools to help ...

  8. Help:Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:Translation

    If you use a translated edition of a book, make sure to adjust the page numbers to those in the translation. Partial translation: If portions of an article appear to be low-quality or unverifiable, use your judgment and do not translate those portions. Once you have finished translating, you may ask a proofreader to check the translation.

  9. Yikhav Kozak za Dunai - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yikhav_Kozak_za_Dunai

    (February 2024) Click [show] for important translation instructions. Machine translation, like DeepL or Google Translate , is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.