Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Italian term Literal translation Definition A cappella: in chapel style: Sung with no (instrumental) accompaniment, has much harmonizing Aria: air: Piece of music, usually for a singer Aria di sorbetto: sorbet air: A short solo performed by a secondary character in the opera Arietta: little air: A short or light aria Arioso: airy A type of solo ...
Musical symbols are marks and symbols in musical notation that indicate various aspects of how a piece of music is to be performed. There are symbols to communicate information about many musical elements, including pitch, duration, dynamics, or articulation of musical notes; tempo, metre, form (e.g., whether sections are repeated), and details about specific playing techniques (e.g., which ...
Translation Notes a bene placito: from one well pleased: i.e., "at will" or "at one's pleasure". This phrase, and its Italian (beneplacito) and Spanish (beneplácito) derivatives, are synonymous with the more common ad libitum (at pleasure). a capite ad calcem: from head to heel: i.e., "from top to bottom", "all the way through", or "from head ...
Standard Italian phonemes, in bold, are followed by their most common phonetic values and their respective occurrence among dialects. Unless otherwise noted, unmentioned dialectal realizations are the same as for Standard Italian (e.g. Tuscan andando is [anˈdando], not [anˈnanno], and is therefore not listed below). Examples in the chart are ...
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Italian on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Italian in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
"Mambo Italiano" is a popular song written by Bob Merrill in 1954 for the American singer Rosemary Clooney. The song became a hit for Clooney, reaching the top ten on record charts in the US and France and No. 1 on the UK Singles Chart in early 1955.
The Alma River. It has been applied repeatedly for the title of goddesses, namely Diana and Ceres, as well as other deities of the light, earth, and day.Alma was used classically in connotation as a way to reflect the traditional female roles in providing nurture, [2] following its derivation from its Latin root.
In Italian phonemic distinction between long and short vowels is rare and limited to a few words and one morphological class, namely the pair composed by the first and third person of the historic past in verbs of the third conjugation—compare sentii (/senˈtiː/, "I felt/heard'), and sentì (/senˈti/, "he felt/heard").