Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Italian term Literal translation Definition A cappella: in chapel style: Sung with no (instrumental) accompaniment, has much harmonizing Aria: air: Piece of music, usually for a singer Aria di sorbetto: sorbet air: A short solo performed by a secondary character in the opera Arietta: little air: A short or light aria Arioso: airy A type of solo ...
It is the source of almost all the ancient Mayan lyric poems that have survived, and is closely connected to the Books of Chilam Balam which are sacred books of the colonial Yucatec Maya. The sole surviving copy of the Songs of Dzitbalché was written in alphabetic Mayan in the 18th century.
The original British English versions of the book were published in the United Kingdom by Bloomsbury.Note that in some countries, such as Spain and India, the series has been translated into several local languages; sometimes the book has been translated into two dialects of the same language in two countries (for example, separate Portuguese versions for Brazil and Portugal).
The Italian language is a language with a large set of inflammatory terms and phrases, almost all of which originate from the several dialects and languages of Italy, such as the Tuscan dialect, which had a very strong influence in modern standard Italian, and is widely known to be based on Florentine language. [1]
Spanish: mambo, enchilada, rumba, (the Spanish words mambo and rumba are commonly used in Italian with the same meaning). Neapolitan: paisà (in Italian paesano; in English villager or fellow countryman). A number of Italian words are deliberately misspelled ("Giovanno" instead of "Giovanni", and "hello, che se dice" for "hello
A complete listing and criticism of all English translations of at least one of the three cantiche (parts) was made by Cunningham in 1966. [12] The table below summarises Cunningham's data with additions between 1966 and the present, many of which are taken from the Dante Society of America's yearly North American bibliography [13] and Società Dantesca Italiana [] 's international ...
Alma Gertrude Vansittart Harrison (née Strettell; 1853–1939) was a British translator and poet known for her translations of folk songs, folk tales, and poems from Greek, Romanian, French, Provençal, German, Norwegian, and other languages.
An Outline Dictionary of Maya Glyphs: With a Concordance and Analysis of Their Relationships is a monograph study of the Maya script by William E. Gates, first published in 1931. The inventory of glyphs used in Gates' analysis was compiled and drawn from the Madrid , Dresden and Paris codices , rather than from monumental inscriptions and stelae .