Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Shirazi Turk is a ghazal (love poem) by the 14th-century Persian poet, Hāfez of Shiraz. It has been described as "the most familiar of Hafez's poems in the English-speaking world". [ 1 ] It was the first poem of Hafez to appear in English , [ 2 ] when William Jones made his paraphrase "A Persian Song" in 1771, based on a Latin version supplied ...
This poem has been the subject of numerous commentaries. [1] It was the first Hafez poem to be translated into a European language, when Franciscus Meninski (1623–1698) turned it into Latin prose in 1680. [1] Another Latin translation was made by the English orientalist scholar Thomas Hyde (1636–1703).
The poem Mazra'-ē sabz-e falak ("the Green Farmland of the Sky") is a ghazal (love song) by the 14th-century Persian poet Hafez of Shiraz.It has been called "the second most debated ghazal of Hafiz, the first being the Shirazi Turk". [1]
In an article comparing this poem with the better-known Shirazi Turk ode, Iraj Bashiri (1979) argues that both poems describe the five stages in the path of Love, in Sufic tradition: loss of heart (foqdān-e del), regret (ta'assof), ecstasy (wajd), loss of patience (bīsabrī), and the ardour of love (sabābat or loss of consciousness ...
Sālhā del talab-ē jām-e Jam az mā mīkard is a ghazal by the 14th-century Persian poet Hāfez of Shiraz.It is no. 142 [1] (but in the Ganjoor website, no. 143) in The Divān of Hafez by Muhammad Qazvini and Qasem Ghani (1941), and 136 in the edition of Parviz Natel-Khanlari (1983, 2nd ed.).
Naqdhā rā bovad āyā is a short ghazal (love poem) by the 14th-century Persian poet Hafez of Shiraz. It is no. 185 in the Qazvini-Ghani edition of Hafez's poems (1941). The poem is famous for a fine Persian miniature painting of 1585 illustrating the scene. In this poem Hafez advises hermits and ascetics to abandon their way of life and take ...
The 14th century poet of Shiraz, Hafez, mentions Roknabad several times, [8] but the most famous reference is the verse translated by Jones, Bell, and others taken from his Shirazi Turk poem: [9] بده ساقی می باقی که در جنت نخواهی یافت کنار آب رکنآباد و گلگشت مصلا را
A book on ethnics and poetry, Quṭb-al-Din is also credited with the authorship of a book on ethics in Persian, written for Malek ʿEzz-al-Din, the ruler of Shiraz. He also wrote poetry but apparently did not leave a divan (a book of poems) Shirazi's Tomb in Tabriz, Charandab. Qutb al-Din was also a Sufi from a family of Sufis in Shiraz.